8. Exhorta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que siga fomentando, en el marco de su mandato, la aplicación de la Declaración y a que, con ese fin, entable un diálogo con los gobiernos interesados; | UN | 8- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان والدخول في حوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لهذا الغرض؛ |
Tema 3 - Carta de fecha 3 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Argelia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البند 3: رسالة مؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta de fecha 29 de junio de 2001 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Turquía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة في 29 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لتركيا لدى مكتب |
Carta de fecha 6 de abril de 2005 dirigida a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Turquía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005 وموجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
174. En su resolución 2004/47, la Comisión pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que le presentara un informe en su 61º período de sesiones sobre el secuestro de niños en África. | UN | 174- طلبت اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2004/47، أن تقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن اختطاف الأطفال في أفريقيا. |
Pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos alcanzados a este respecto " ; y | UN | ويطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة عن التقدّم المحرز بهذا الخصوص " ؛ |
También pedía a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que elaborara un estudio temático sobre la discriminación de la mujer en la ley y en la práctica, que se presentaría durante el 15° período de sesiones del Consejo, en septiembre de 2010. | UN | وطلب أيضا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية عن التمييز ضد المرأة، في القانون وفي الممارسة، لعرضها على المجلس في دورته الخامسة عشرة المقرر في أيلول/سبتمبر 2010. |
16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
16. Solicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prepare un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008; | UN | 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ ملخصاً عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل في إطار متابعة الفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛ |
En su resolución 56/266, la Asamblea General pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe anual a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos en relación con la aplicación y el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | 1 - بموجب القرار 56/266، طلبت الجمعية العامة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقريرا سنويا عن تنفيذ ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
1. Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 2004/88 de la Comisión de Derechos Humanos, en que la Comisión pedía a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que examinara la posibilidad de crear un índice de igualdad racial, según había propuesto el grupo de eminentes expertos independientes. | UN | 1- إن هذا التقرير مقدم بموجب الفقرة 13 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/88 حيث طلبت اللجنة فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظر في إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية وفق ما اقترحه فريق الخبراء البارزين المستقلين. |
21. En su resolución 10/22, el Consejo pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que le informara, en su 12º período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución, incluida la posible correlación entre la difamación de las religiones y el recrudecimiento de la incitación, la intolerancia y el odio en muchas partes del mundo. | UN | 21- طلب المجلس في قراره 10/22 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم. |
61. En la misma resolución, el Consejo pidió también a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informara al Consejo, en su 12º período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución, incluida la posible correlación entre la difamación de las religiones y el recrudecimiento de la incitación, la intolerancia y el odio en muchas partes del mundo. | UN | 61- وطلب المجلس كذلك، في نفس الوثيقة، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم. |
En los informes presentados a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Argelia, Belarús, Botswana, Kuwait y Túnez indicaron que habían adoptado la misma posición. | UN | وأشارت بيلاروس وبوتسوانا وتونس والجزائر والكويت في تقارير قدمتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أنها هي أيضاً لا تسمح بذلك.() |
2. En el párrafo 19 de la resolución 10/22, el Consejo pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informara al Consejo, en su 12º período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución, incluida la posible correlación entre la difamación de las religiones y el recrudecimiento de la incitación, la intolerancia y el odio en muchas partes del mundo. | UN | 2- وفي الفقرة 19 من القرار 10/22، طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 13/20 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2010, relativa a los derechos del niño, en la que el Consejo solicitó a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que preparara un resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño a modo de seguimiento del párrafo 7 de la resolución 7/29 del Consejo, de 28 de marzo de 2008. | UN | هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/20 الصادر في 26 آذار/مارس 2010 عن حقوق الطفل الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد خلاصة للاجتماع المخصص لحقوق الطفل الذي دام يوماً كاملاً متابعةً للفقرة 7 من قرار المجلس 7/29 الصادر في 28 آذار/مارس 2008. |
El Comité Especial insta a la Asamblea General a transmitir el presente informe al Secretario General para que se lo remita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, a fin de que se pueda disponer del informe para su examen por el Consejo de Derechos Humanos en conjunción con los informes pertinentes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967. | UN | 71 - وتحث اللجنة الخاصة الجمعية العامة على إحالة هذا التقرير إلى الأمين العام لكي يحيله إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لكي يكون متاحا لينظر فيه مجلس حقوق الإنسان بالاقتران مع التقارير ذات الصلة للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 23/18, de 13 de junio de 2013, en la que el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que le presentase, en su 25º período de sesiones, un informe sobre la evaluación de las necesidades de asistencia técnica y fomento de la capacidad en la República Centroafricana. | UN | يقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/18 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2013 الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تقييم الاحتياجات في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1. El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 23/18, de 13 de junio de 2013, en la que el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que le presentase, en su 25º período de sesiones un informe sobre la evaluación de las necesidades en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad. | UN | 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/18 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2013 الذي طلب فيه المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تقييم احتياجات جمهورية أفريقيا الوسطى في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات. |