"إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la UNOPS
        
    • a la OSPNU
        
    • a la Oficina de Servicios para Proyectos
        
    Esta era, en parte, la razón de la reducción del número de proyectos que el PNUD encomienda a la UNOPS. UN وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Servicios de auditoría interna prestados a la UNOPS en 2005, por tipo de auditoría UN خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2005، حسب نوع المراجعة
    Cuadro 1 Servicios de auditoría interna prestados a la UNOPS en 2006, por tipo de auditoría UN خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2006، حسب نوع المراجعة
    Con la fusión parcial, esta función se ha traspasado a la UNOPS. UN وبالنظر إلى الدمج الجزئي، نُقلت هذه المهمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    A lo largo de esos años, la OSP ha elaborado una cultura administrativa propia cuyas características se transmitirán a la OSPNU: UN ولقد اكتسب مكتب خدمات المشاريع خلال تلك المدة، ثقافة إدارية مميزة ستنتقل خصائصها إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    Transferencias de recursos a la Oficina de Servicios para Proyectos UN تحويلات الموارد إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Durante el bienio 1998 - 1999, el conjunto de la cartera de desarrollo y otros fondos confiados a la UNOPS aumentó de 3.200 millones de dólares a fines de 1997 a 3.700 millones de dólares a fines de 1999. UN فخلال فترة السنتين 1998-1999، ازداد مجموع الأموال الإنمائية وغير الإنمائية المسندة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من 3.2 بليون دولار في نهاية عام 1997 إلى 3.7 بليون دولار في نهاية عام 1999.
    El cierre del proyecto estaba pendiente debido a la falta de fondos de la UNMIK para pagar a la UNOPS una suma pendiente de 192.178 dólares. UN وقد تأخر إغلاق المشروع نظرا لافتقار البعثة إلى الأموال اللازمة لأداء مبلغ غير مسدد إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قدره 178 192 دولارا.
    5. Pide a la UNOPS que siga esforzándose por aumentar su precisión en el cálculo de los costos y por mejorar la eficacia de las actividades; UN 5 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهود إضافية لتحسين دقته في تقدير التكاليف وكذلك في تعزيز كفاءة أعماله؛
    5. Pide a la UNOPS que siga esforzándose por aumentar su precisión en el cálculo de los costos y por mejorar la eficacia de las actividades; UN 5 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهود إضافية لتحسين دقته في تقدير التكاليف وكذلك في تعزيز كفاءة أعماله؛
    36. Dos delegaciones hicieron uso de la palabra. Dieron las gracias a la UNOPS por el informe y por las mejoras en la eficiencia del proceso de adquisición. UN 36 - وتحدث في هذا الخصوص وفدان، توجها بالشكر إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقرير وعلى التحسينات التي أدخلت على عملية الشراء.
    UNOPS En la fecha el Gobierno de Dinamarca ha proporcionado 300.000 dólares a la UNOPS; los fondos están disponibles sobre la base de un memorando de entendimiento entre la UNAMA y la UNOPS para proporcionar apoyo técnico. UN قدمت حكومة الدانمرك حتى تاريخه مبلغ 000 300 دولار إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. وتُصرف الأموال بموجب مذكرة تفاهم بين البعثة والمكتب بغية تقديم الدعم التقني.
    36. Dos delegaciones hicieron uso de la palabra. Dieron las gracias a la UNOPS por el informe y por las mejoras en la eficiencia del proceso de adquisición. UN 36 - وتحدث في هذا الخصوص وفدان، توجها بالشكر إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقرير وعلى التحسينات التي أدخلت على عملية الشراء.
    Esto se debe fundamentalmente a la decisión adoptada por el FIDA en 1999 de transferir a la UNOPS la supervisión de 14 proyectos de inversión agrícola que anteriormente supervisaba el Banco Mundial, además de 44 nuevos proyectos cuya asignación a la UNOPS ya estaba prevista. UN ويعود هذا بشكل رئيسي إلى أن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية كان قد قرر في عام 1999 أن يحيل إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أمر الإشراف على 14 مشروعا للاستثمار الزراعي كان يشرف عليها سابقا البنك الدولي، بالإضافة إلى 44 مشروعا جديدا تقرر فعلا إسنادها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En su decisión 2002/13, la Junta Ejecutiva también pidió a la UNOPS que le proporcionara, en el segundo período ordinario de sesiones de 2002, dos planes recomendados por la Junta de Auditores. UN 3 - وطلب المجلس التنفيذي في مقرره 2002/13 أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم في الدورة العادية الثانية لعام 2002 خطتين أوصى بهما مجلس مراجعي الحسابات.
    6. Pide a la UNOPS que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2006, un informe sobre el progreso alcanzado en la ejecución del plan de acción, a fin de asegurarse de la disponibilidad de estados certificados a más tardar el 30 de noviembre de 2006. UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يُطلع المجلس، في دورته العادية الثانية لعام 2006، على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، بما يكفل توافر بيانات موثقة بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    6. Pide a la UNOPS que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2006, un informe sobre el progreso hecho en la ejecución del plan de acción, a fin de asegurar la disponibilidad de estados certificados a más tardar el 30 de noviembre de 2006. UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يُطلع المجلس، في دورته العادية الثانية لعام 2006، على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، بما يكفل توافر بيانات موثقة بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    El PNUD transfirió parte de las funciones de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición a la UNOPS a partir de enero de 2008. UN نقل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جزءا من الوظائف التي يؤديها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008.
    3. Pide a la UNOPS que presente para su aprobación en el primer período ordinario de sesiones de 2009, una revisión exhaustiva del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS, teniendo en cuenta los cambios que ha experimentado la estructura de gobernanza de la UNOPS así como las circunstancias específicas de su modelo de operaciones; UN 3 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2009 مجموعة منقحة تنقيحا شاملا من بنود النظام المالي والقواعد المالية للموافقة عليها، أخذا في الحسبان التغيرات في هيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فضلا عن خصائص نموذج الأعمال التي يضطلع بها المكتب؛
    Con arreglo a su práctica normal, la Junta consignó los resultados importantes en cartas sobre asuntos de gestión enviadas a la OSPNU. UN ووفقا لﻹجراءات العادية، سجل المجلس النتائج الهامة في رسائل توصيات موجهة إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La OSPNU determinó tres prioridades para 1995: mejorar la calidad de sus servicios; desarrollar y fomentar sus relaciones con los usuarios de esos servicios; y completar la transición de la OSP a la OSPNU. UN وحدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ثلاث أولويات لعام ١٩٩٥ هي: تحسين نوعية خدماته؛ وبناء وتعزيز العلاقات مع مجتمع عملائه؛ وإكمال التحول من مكتب خدمات المشاريع إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Transferencia de recursos a la Oficina de Servicios para Proyectos UN تحويل الموارد إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more