"إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la OSSI
        
    • de la OSSI
        
    • por la OSSI
        
    • a la Oficina
        
    • la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
        
    • que la OSSI
        
    • de esa Oficina
        
    • la OSSI durante
        
    Si la Oficina considera que hay indicios suficientes de represalias, traslada el caso a la OSSI para su investigación. UN فإذا وجد المكتب قضية ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة عندئذ إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق.
    El caso se remitió a la OSSI y se recuperó la totalidad del importe. UN وأحيلت هذه الحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتم استرداد المبلغ بالكامل.
    Algunos funcionarios que participaron en los ensayos de los indicadores dijeron a la OSSI que era demasiado pronto para evaluar de qué modo se utilizaban en sus respectivos países los indicadores para la adopción de decisiones. UN وذكر بعض المسؤولين الضالعين في اختبار المؤشرات في تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الوقت لا يزال جدّ مبكر في بلدانهم لتقييم الكيفية التي تستخدم بها المؤشرات في صنع القرار.
    Los servicios Centrales de Apoyo ya han hecho una presentación a la OSSI sobre ciertos aspectos sustantivos del plan maestro y han informado sobre estas cuestiones a la Junta de Auditores la pasada semana. UN وقال إن مكتبه قدم بالفعل إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بيانا عن جوانب فنية معينة من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وقدم لمجلس مراجعي الحسابات إحاطة إعلامية في الأسبوع المنصرم.
    De hecho, el aumento anual que se produce en la remisión de asuntos graves a la OSSI sugiere que no ha disminuido el número general de asuntos que se presentan en las oficinas. UN والحق أن الزيادة السنوية في التقارير المتعلقة بالأمور الخطيرة المحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشير إلى عدم حدوث انخفاض في العدد الكلي للأمور المبلغ عنها داخل المكاتب.
    En particular se pidió a la OSSI que determinara: UN وطُلب بالتحديد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحدد ما يلي:
    En concreto, se remitió a la OSSI un caso y, posteriormente, se realizó una misión conjunta de auditoría y/o investigación. UN وبوجه خاص، أحيلت حالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتم على أثرها القيام بمهمة مشتركة لمراجعة الحسابات/التحقيقات.
    El caso se remitiría a la OSSI. UN تحال القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El caso se remitiría a la OSSI. UN تحال القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El resultado de la investigación se comunicará a la OSSI. UN وستبلغ نتائج التحقيق إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El resultado de la investigación se comunicará a la OSSI. UN وسترسل نتائج التحقيق إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Los jefes de oficina también pueden solicitar a la OSSI o al Departamento de Seguridad que se encarguen de la investigación. UN وقد يطلب أيضا رؤساء المكاتب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Si la Oficina de Ética considera que hay indicios racionales de la existencia de represalias, remite el asunto a la OSSI. UN وإذا تبيّن لمكتب الأخلاقيات وجود دعوى انتقام ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Según el ACNUR, esas propuestas se hicieron con miras a armonizar la terminología con la de los reglamentos financieros de otros organismos, y no hacían referencia concreta a la OSSI ni a la Junta de Auditores. UN ووفقاً للمفوضية، فإن هذه المقترحات قُدمت لأغراض المواءمة اللغوية مع القواعد المالية لدى بعض الوكالات الأخرى والتي لا تشير لا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولا إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    A continuación se exponen las recomendaciones cuya aplicación más preocupa a la OSSI. UN وتناقَش أدناه التوصيات التي يشكل التقدم في تنفيذها مبعث قلق بالنسبة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Las delegaciones dieron las gracias a la OSSI y a las dependencias competentes de los departamentos por las actividades de evaluación realizadas. UN وتوجَّهت الوفود بالشكر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى الوحدات التنفيذية في الإدارات على أنشطة التقييم المنفذة.
    Los órganos de coordinación suministraron a la OSSI una muestra de programas y documentos de antecedentes, que demostraban que cada uno de ellos tenía un calendario de reuniones periódicas. UN وقدمت هيئات التنسيق إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة من جداول الأعمال ووثائق المعلومات الأساسية، استنتج منها أن هناك انتظاما في عقد اجتماعات كل منها.
    La Oficina de Ética deberá someter esos casos a la investigación de la OSSI. UN وينبغـي لمكتب الأخلاقيات أن يُحيل هذه الحالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق فيها؛
    Número de casos recibidos por la OSSI UN عدد القضايا الواردة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    He pedido a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que participe en esa labor, a fin de asegurar que se tengan debidamente en cuenta los controles internos. UN وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشارك في هذه العملية لكفالة التقيد بالضوابط الداخلية حسب الأصول.
    B. Denuncias recibidas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الشكاوى الواردة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Esta distinción entre tipos de casos no modifica la clasificación de los asuntos en las categorías I y II establecida por la Asamblea General en su resolución 59/287, ni modificará el ámbito y el alcance de las investigaciones que la OSSI emprende en cumplimiento de su mandato. UN ولا يغير هذا التمييز بين أنواع القضايا من تصنيف المسائل إلى الصنف الأول والصنف الثاني على نحو ما حددته الجمعية العامة في قرارها 59/287؛ كما أنه لن يغير نطاق ومدى التحقيقات التي يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بها.
    Si en el caso están implicados otros funcionarios de esa Oficina, el inspector deberá considerar cuidadosamente cualesquiera conflictos de interés reales o latentes antes de decidir si el caso ha de remitirse a la OSSI. UN وإذا شملت القضية موظفين آخرين بذلك المكتب، يفحص المفتش بعناية ما إذا كان هناك تضارب حقيقي أو محتمل في المصالح قبل أن يقرر ما إذا كان يجب إحالة المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    28. La supervisión de las finanzas y del desempeño en los proyectos continuó siendo motivo de preocupación para la OSSI durante el período que se examina. UN 28- ظل رصد تمويل المشاريع وأدائها محور انشغال بالنسبة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more