"إلى منزلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • a tu casa
        
    • a casa
        
    • a su casa
        
    • en tu casa
        
    • por tu casa
        
    • a la tuya
        
    • hasta tu casa
        
    • hasta su casa
        
    Quizás a ti te parecería extraño llegar a tu casa y encontrarla llena de extraños. Open Subtitles قد تجد الأمر غريباً إذا عدت إلى منزلك لتجد أن بيتك مليئ بالغرباء
    Te enviaré a tu casa y haré que te custodien, ¿de acuerdo? Open Subtitles سوف آخـذك إلى منزلك و أحضرك لك حارسا، مفهـوم ؟
    Fui a tu casa, pensando que cometí un error al cortar contigo. Open Subtitles لقد جئت إلى منزلك معتقداً أنني أرتكبت خطأ بالإنفصال عنك
    Si necesitas tanto unos pantalones extras, ve a casa y toma un par. Open Subtitles إن كنتَ تحتاج إلى بنطال أفضل فعد إلى منزلك وأحضره لنفسك
    ¿Por qué no te vas a casa? Yo acabaré de limpiar esto. Open Subtitles لِمَ لا تذهب إلى منزلك ، سأنهي أنا تنظيف المكان
    Pero si no tienes el coraje para pelear por eso durante los próximos 15 años de tu vida, será mejor que tomes el tren de regreso a casa. Open Subtitles لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار.
    ¿Y si los llevo a su casa y pueden trabajar para pagarle? Open Subtitles ماذا لو أحضرتهم إلى منزلك وجعلتهم يعملون لديك مقابل المال؟
    ¡Y tú no deberías invitar a la gente a tu casa cuando no está lista! Open Subtitles ولا ينبغي عليكَ دعوة الناس إلى منزلك حينما يكون في حالة غير كاملة.
    Al llegar a tu casa de campo esta noche ve por un baño de vapor. Open Subtitles عندما تعود إلى منزلك الريفي هذه الليلة اخرج ثانية وقم بجلسة حمام بخاري
    Está bien. Vete a tu casa. Vete como dijo tu familia. Open Subtitles لا عليكِ,إذهبى إلى منزلك و غادرى كما قال لكِ أهلك
    - Así que... vuelve a tu casa, guapito, y juega con lo tuyo. Open Subtitles إذن إسمع، عُد إلى منزلك أيها الفتى وقم باللعب لوحدك.
    Estábamos de camino a tu casa. Llevábamos regalos. Open Subtitles كنّا بطريقنا إلى منزلك جالبين معنا بعض الهدايا
    Vamos a tu casa, hacemos una vigilancia constante y pedimos pizza. Open Subtitles تحركنا إلى منزلك جهزنا مراقبه مستمره و أرسلنا نطلب بيتزا
    ¿Tienes que ir a casa con la familia, jugar con los niños? Open Subtitles تريد أن تعود إلى منزلك وتقضي وقتك لعبا مع الأطفال؟
    Pensé que las cosas estaban mejor después de tu viaje a casa. Open Subtitles إعتقدتٌ أن الأمور أصبحت على مايرام بعد ذهابك إلى منزلك
    Yogesh, ¿vas a pedir algo o te llevarás la TV a casa? Open Subtitles هل ستطلب شيئا أم ستأخد هذا التلفاز إلى منزلك ؟
    - Ya veo que sí. - Váyase a casa. Open Subtitles ـ أرى أنك كذلك ـ لماذا لا تعود إلى منزلك ؟
    Al menos deja que te lleve a casa. Open Subtitles أقل ما يمكن هو أن تسمحي لي بأن أقلك إلى منزلك
    Ahora le ha ayudado a ella: Estamos en paz. Váyase a casa. Open Subtitles وها قد ساعدتها, نحن الآن متعادلون إذهب إلى منزلك
    Y luego se pueden imaginarse entrando a su casa, y ver al Monstruo de las Galletas TED وبعدها ستدخل إلى منزلك وسترى صورة كوكي مونستر
    Tenía miedo y yo entré en tu casa e intenté encender una lámpara pero recibí una descarga y pensé que me había alcanzado un rayo. Open Subtitles كنت خائفة .. وجئت إلى منزلك وحاولت أن أضيء المصباح ولكن الكهرباء لسعتنى
    ¿Me paso por tu casa sobre las 11:30 con la escalera? Open Subtitles سأتي إلى منزلك حوالي الساعة 11: 30 ومعي السلم ؟
    Podemos caminar a mi casa y yo te llevo a la tuya. Open Subtitles نستطيع السير إلى منزلي و سأقوم بإيصالك إلى منزلك
    Caminaré hasta tu casa. Llegaré a las 8:00, ¿de acuerdo? Muy bien. Open Subtitles سأتمشى إلى منزلك في تمام الثامنة، إتفقنا؟
    "Vamos a tener que bajar el tanque y conducirlo hasta su casa". Open Subtitles يجب أن ننزل الدبابه وعليك أن تقدوها إلى منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more