Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل. |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
En 2011, la principal fuente de preocupación era la situación en el Cuerno de África, mientras que en 2012 la atención del mundo se desplazó a la región del Sahel. | UN | وفي عام2011 كانت الحالة في القرن الأفريقي هي الشغل الشاغل، ثم تحول الاهتمام إلى منطقة الساحل في عام 2012. |
La pérdida de remesas de los trabajadores migrantes y los informes sobre corrientes de armas de Libia al Sahel podrían complicar aún más la situación ya frágil en la región. | UN | إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة. |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
5. Oficina de la Enviada Especial del Secretario General para el Sahel | UN | 5 - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Enviado Especial para el Sahel | UN | المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل |
Ubicación conjunta de la Oficina del Enviado Especial para el Sahel y la UNOWA | UN | تشارُك مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مقر واحد |
El Secretario General nombró a su Enviado Especial para el Sahel en octubre de 2012. | UN | 10 - عيَّن الأمين العام مبعوثه الخاص إلى منطقة الساحل في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Además, los viajes a las capitales de los países donantes europeos, así como a la región del Sahel, eran más rápidos y eficaces en función de los costos desde Roma que desde Nueva York. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السفر إلى عواصم البلدان المانحة الأوروبية وكذلك إلى منطقة الساحل كان أكثر سرعة وفعالية من حيث التكلفة من روما، بدلا من نيويورك. |
Tras la misión de evaluación de las Naciones Unidas al Sahel en 2011, la Dirección y el Centro publicaron sus conclusiones conjuntas sobre seguridad y control de fronteras. | UN | وبعد إيفاد بعثة الأمم المتحدة للتقييم إلى منطقة الساحل في عام 2011، أصدرت المديرية والمركز النتائج المشتركة التي توصلا إليها بشأن الأمن ومراقبة الحدود. |
Los gobiernos de los países visitados señalaron que, pese a los esfuerzos por controlar sus fronteras, ingresaban como contrabando en la región del Sahel grandes cantidades de armas y municiones procedentes de los arsenales libios. | UN | وأشارت حكومات البلدان التي زارتها البعثة، إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمراقبة حدودها، فقد هرَّبت كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة من المخزونات الليبية إلى منطقة الساحل. |
El Consejo de Seguridad alienta también al Enviado Especial a que prosiga sus actividades y buenos oficios a fin de mejorar la cooperación transregional e interregional y la asistencia internacional para la región del Sahel. | UN | ويشجع مجلس الأمن أيضا المبعوث الخاص على مواصلة جهوده ومساعيه الحميدة من أجل تعزيز التعاون عبر الإقليمي والأقاليمي والمساعدات الدولية الموجهة إلى منطقة الساحل. |
El contrabando transfronterizo y las actividades relacionadas con los secuestros y los rescates han desempeñado un importante papel en la financiación de Al-Qaida en el Magreb Islámico (AQIM) en el Sahel, lo que ha permitido que se desplace de África Septentrional al Sahel. | UN | كما أدت أنشطة التهريب والاختطاف وأخذ الفدية عبر الحدود دورا هاما في تمويل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في منطقة الساحل، حيث أتاحت للتنظيم الانتقال من شمال أفريقيا إلى منطقة الساحل. |