En el proyecto de ley se tipifican como delito el terrorismo, la financiación del terrorismo, la pertenencia a una organización terrorista y otros actos similares. | UN | ويجرّم مشروع القانون الإرهاب وتمويله، والانتماء إلى منظمة إرهابية وغير ذلك من الأعمال المماثلة. |
Este juez presentó contra él el cargo de pertenencia a una organización terrorista activa en el extranjero. | UN | وآنذاك، وجَّه له هذا الأخير تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية تعمل في الخارج. |
Los delitos están relacionados con la pertenencia y el apoyo a una organización terrorista no mencionada. | UN | وتتعلق هذه الجرائم بالانتماء وتقديم الدعم إلى منظمة إرهابية لم يُذكر اسمها. |
Actualmente estas disposiciones son suficientes para reprimir y sancionar a cualquier persona que sea parte de una organización terrorista. | UN | وفي الوقت الحالي تعتبر هذه الأحكام كافية لملاحقة ومعاقبة أي شخص ينضم إلى منظمة إرهابية. |
Sostiene que no es creíble que hubiese sospechas de que participara en una organización terrorista que persigue a los sijs (Lashkar-E-Toiba). | UN | وتحاجي بأنه ليس من المعقول أن يُشتبه في انتمائها إلى منظمة إرهابية تضطهد السيخ (Lashkar-E-Toiba). |
Según las autoridades argelinas, el Sr. Benyamina era acusado de pertenecer a una organización terrorista que operaba en Argelia y en el extranjero. | UN | واتُّهم السيد بنيامينة، حسب السلطات الجزائرية، بالانتماء إلى منظمة إرهابية تنشط في الجزائر وفي الخارج. |
Como llevaba su almuerzo consigo, lo acusaron de llevar comida a una organización terrorista. | UN | وكان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية. |
Como llevaba su almuerzo consigo, lo acusaron de llevar comida a una organización terrorista. | UN | كان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية. |
Toda persona que sea miembro de una organización terrorista o que preste apoyo o invite a prestar apoyo a una organización terrorista mediante la recaudación de fondos, la organización de reuniones o la participación en ellas, o el fomento del apoyo a ese tipo de organizaciones en cualquiera otra forma, comete un delito de conformidad con la Ordenanza. | UN | وهذا المرسوم يقضي بمعاقبة كل من ينتمي إلى منظمة إرهابية أو يدعمها أو يدعو إلى دعمها، بجمع المال أو بترتيب اجتماعاتها أو المشاركة فيها، أو يشجع بشكل أو بآخر على تمويلها. |
Quienes se adhieran a una organización terrorista de un Estado extranjero o a una organización de ese tipo controlada por un Estado extranjero o le presten ayuda en sus actividades terroristas serán condenados a una pena de presidio de 7 a 15 años. | UN | السجن لمــدة تتراوح بين 7 سنوات و 15 سنة هو عقوبة الانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبيــــة أو إلى منظمة من هذا القبيل تسيطر عليها دولة أجنبيــــة أو تقديم المساعدة لها في أنشطة إرهابية. |
:: La inclusión de una sección especial sobre financiación del terrorismo, según la cual se tipifica como delito, ampliando su alcance actual, la prestación o la planificación de apoyo financiero a una organización terrorista o la contribución a la promoción de sus actividades delictivas. | UN | :: إدراج بند خاص بتمويل الإرهاب يعتبر بموجبه جريمة، أوسع نطاقا مما هي عليه اليوم، تدبير أو تقديم دعم مالي إلى منظمة إرهابية أو المساهمة بأي شكل آخر في تعزيز أنشطتها الإجرامية. |
Durante los cuatro días que duró su detención, los agentes habrían interrogado al Sr. Madjid Benyamina acerca de las actividades de su tío en Francia, pues éste era sospechoso de pertenecer a una organización terrorista. | UN | وأثناء الأيام الأربعة التي قضاها رهن الاحتجاز، استجوبت عناصر استخباراتية مجيد بنيامينة بشأن أنشطة عمِّه في فرنسا، حيث كان يُشتبه في انتمائه إلى منظمة إرهابية. |
Los fiscales en dicha jurisdicción se refirieron a sus experiencias y observaron que el delito enjuiciado con más frecuencia era el de suministro de apoyo material a una organización terrorista extranjera designada. | UN | وشاطر المدعون العامون الحاضرين تجاربَهم وأشاروا إلى أن أغلب الجرائم المرتكبة هي تقديم الدعم المادي إلى منظمة إرهابية أجنبية. |
Durante la investigación de una compañía especializada en transferencias no oficiales de fondos, las autoridades suizas descubrieron una amplia red de tráfico de drogas, cuyos beneficios, según sospechaban, podrían haber sido transferidos a una organización terrorista en África. | UN | وأثناء التحقيق بشأن شركة متخصصة في عمليات تحويل الأموال بطرق غير رسمية، اكتشفت السلطات السويسرية مخططا واسعا لتهريب المخدرات. واشتبهت السلطات بأن العائدات من العملية ربما حُوِّلت إلى منظمة إرهابية في أفريقيا. |
En diciembre de 2012, las autoridades alemanas detuvieron a esas personas y las acusaron de pertenencia a una organización terrorista. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتقلت السلطات الألمانية هؤلاء الأشخاص ووجهت لهم تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية. |
El 14 de diciembre de 2010, el autor fue extraditado de España a Marruecos acusado de pertenecer a una organización terrorista. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، سُلّم صاحب الشكوى من إسبانيا إلى المغرب بتهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية. |
Artículo 328 - Adhesión y asistencia a una organización terrorista de un Estado extranjero o a una organización de ese tipo controlada por un Estado extranjero. | UN | المادة 328 - الانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبيــــة أو منظمة من هذا القبيـــل تسيطر عليها دولــــة أجنبيــــة و/أو تقديم المساعـــدة إليها. |
c) Dar audiencia a una persona que pertenezca o afirme pertenecer a una organización terrorista. | UN | (ج) يتحدث فيه شخص ينتمي أو يقول إنه ينتمي إلى منظمة إرهابية. |
En esta Ley se estipula que puede denegarse a un extranjero el visado o la autorización de entrada al territorio de la República de Polonia si existe una sospecha razonable de que el extranjero participa en actividades terroristas, las organiza o es miembro de una organización terrorista. | UN | فقانون الأجانب ينص على جواز رفض منح التأشيرة أو حق الدخول إلى أراضي جمهورية بولندا للأجنبي إذا قامت شبهة معقولة تفيد بأنه يمارس نشاطا إرهابيا أو يشترك في نشاط من ذلك القبيل أو ينظمه أو أنه ينتمي إلى منظمة إرهابية. |
Sostiene que no es creíble que hubiese sospechas de que participara en una organización terrorista que persigue a los sijs (Lashkar-E-Toiba). | UN | وتحاجي بأنه ليس من المعقول أن يُشتبه في انتمائها إلى منظمة إرهابية تضطهد السيخ (Lashkar-E-Toiba). |
Era sospechoso de pertenecer a la organización terrorista harrakat al-moujahidine fi al-maghrib. | UN | وكان يشتبه في انتمائه إلى منظمة إرهابية تدعى `حركة المجاهدين في المغرب`. |
Cabe señalar que no siempre ocurre que un reclutador pertenezca efectivamente a una organización criminal o terrorista. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن الشخص الذي يقوم بعملية التجنيد ليس بالضرورة مجرما أو ينتمي إلى منظمة إرهابية. |