JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
También se están examinando otras fuentes de información sobre decisiones judiciales que hagan referencia a textos de la CNUDMI. | UN | والنظر جار في إمكانية الاستعانة بمصادر أخرى لتحديد القرارات القضائية التي اتخذت استنادا إلى نصوص الأونسيترال. |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
JURISPRUDENCIA RELATIVA a los textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Por lo tanto, los textos de la CNUDMI representan solamente una parte de la base jurídica y el razonamiento. [En el presente resumen solo se hace referencia a textos de la CNUDMI.] | UN | وعليه، فإنَّ نصوص الأونسيترال لا تمثل سوى جزء من الأساس القانوني والقاعدة الاستدلالية. [لم يشر في هذه الخلاصة سوى إلى نصوص الأونسيترال.] |
Se dictaron 136 nuevos fallos judiciales y laudos arbitrales basados en textos de la CNUDMI y se informó de la adopción de 66 nuevas medidas relacionadas con los tratados y promulgaciones nacionales de textos de la CNUDMI. | UN | وأفيد عن صدور 136 قرارا قضائيا وتحكيما إضافيا، و 66 إجراءا إضافيا بشأن معاهدات وتشريعات وطنية، استنادا إلى نصوص الأونسيترال. |
ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال |
XII. Jurisprudencia sobre Textos de la CNUDMI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Los documentos en que se resume la jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI figuran en el sitio de su Secretaría en Internet (http://www.uncitral.org /clout/showSearchDocument.do). | UN | وتتاح وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) في الموقع الشبكي للأونسيترال في الإنترنت: (http://www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). |
b) Resúmenes de jurisprudencia relativa a textos jurídicos de la CNUDMI | UN | (ب) خلاصات السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) |
IX. Jurisprudencia sobre Textos de la CNUDMI y resúmenes de jurisprudencia | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال والنبذ الجامعة للسوابق القضائية |
JURISPRUDENCIA de los Tribunales sobre Textos de | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |