"إلى نظام أطلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • al sistema Atlas
        
    • el sistema Atlas
        
    • al Atlas
        
    • importado a Atlas
        
    La UNOPS transfirió los presupuestos aplicables para los proyectos de 2004 al sistema Atlas. UN وقام مكتب خدمات المشاريع بتحويل ميزانيات مشاريع عام 2004 إلى نظام أطلس.
    El PNUD informó que se había formulado un plan para mitigar los efectos a corto plazo y facilitar la transición al sistema Atlas. UN وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه تمت صياغة خطة لتقليل الأثر قصير الأجل وتيسير الانتقال إلى نظام أطلس.
    El UNFPA tenía problemas con los datos provenientes de los sistemas anteriores, lo que provocó demoras en el traspaso de datos al sistema Atlas. UN وقد واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان صعوبات مع بيانات النظم السابقة مما أدى إلى تأخيرات في نقل البيانات إلى نظام أطلس.
    Con el traspaso al sistema Atlas, quizás los saldos de las licencias que se arrastren no sean los correctos. UN وبالانتقال إلى نظام أطلس ربما تكون الأرصدة التي نقلت غير صحيحة.
    El Brasil no aplicará el sistema Atlas hasta que se haya resuelto la cuestión del acceso externo en el contexto de Wave 2. UN 127-لن ينتقل مكتب البرازيل إلى نظام أطلس إلا بعد حل مسألة النفاذ الخارجي في سياق الموجة الثانية.
    Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad. UN وستتوفر فرص الوصول إلى نظام أطلس من الخارج في المرحلة الثانية بالرغم من أن هناك بعض القضايا الأمنية.
    La conciliación de los subsidios de educación no se había transferido íntegramente al sistema Atlas y la administración indicó que se estaba haciendo lo posible por resolver los problemas de conexión entre los sistemas IMIS y Atlas. UN ولم يتم تحويل تسوية منح التعليم إلى نظام أطلس بالكامل، وأشارت الإدارة إلى الجهود الجارية الرامية إلى حل المشاكل المتعلقة بالربط بين كل من نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة ونظام أطلس.
    La oficina del PNUD en el Brasil es una dependencia operativa relativamente grande, por lo que la migración al sistema Atlas fue bastante compleja. UN والمكتب القطري للبرازيل هو وحدة تشغيلية كبيرة نسبيا، ولذلك يعتبر الانتقال إلى نظام أطلس عملية معقدة.
    Gestión y control interno del acceso de los usuarios al sistema Atlas UN إدارة دخول المستعملين إلى نظام أطلس والرقابة الداخلية
    :: Los derechos individuales de acceso al sistema Atlas no se ajustan al marco de control interno UN الحقوق الفردية للدخول إلى نظام أطلس لا تتماشى مع إطار الرقابة الداخلية
    La División de Recursos Humanos seguirá transfiriendo los datos sobre los titulares de contratos de servicios de las oficinas en los países al sistema Atlas. UN وستواصل شعبة الموارد البشرية نقل البيانات المتعلقة بأصحاب عقود الخدمات من المكاتب القطرية إلى نظام أطلس.
    180. La Junta observó que el sistema de control de fondos fue eliminado después del proceso de conversión que transfirió la información al sistema Atlas. UN 180 - لاحظ المجلس أن نظام مراقبة الصناديق قد أُلغي تدريجيا بعد عملية التحويل التي تم بها نقل المعلومات إلى نظام أطلس.
    Observaciones de la administración. Al mes de enero de 2005, la oficina del PNUD en el Brasil había transferido sus datos sobre recursos humanos al sistema Atlas. UN 290- تعليقات الإدارة - نقل مكتب البرازيل بيانات موارده البشرية إلى نظام أطلس اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005.
    En el tercer trimestre de 2005, la Subdivisión de Servicios de Auditoría del UNFPA llevó a cabo una inspección de la conversión al sistema Atlas de los datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN أجرى فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق في الربع الثالث من عام 2005 مراجعة لحسابات عملية تحويل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس.
    La UNOPS manifestó que se trataba de los saldos del paso del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) al sistema Atlas en 2003 y que el asiento correspondiente estaba en otro fondo del sistema Atlas. UN وذكر المكتب أن هذه الحسابات تمثل الأرصدة الناتجة عن التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2003 وأن المبلغ المقيد المقابل موجود في صندوق آخر من صناديق نظام أطلس.
    En el cuarto trimestre de 2006 la Oficina empezó a trasladar las transacciones de la cuenta de anticipos al sistema Atlas con el objetivo de transferir el 80% del volumen total de las transacciones de esa cuenta. UN وفي الربع الأخير من عام 2006 بدأ المكتب في نقـل معاملات السـُّـلف إلى نظام أطلس مستهدفا نقل 80 في المائة من مجمـوع حجـم معاملات السـُّـلـف.
    Está previsto que la migración al sistema Atlas se realice el 1° de enero de 2009. UN ومن المرتقب ترحيل البيانات إلى نظام أطلس في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La UNOPS explicó que esos saldos habían surgido principalmente antes de la migración al sistema Atlas en enero de 2004. UN وأوضح مكتب خدمات المشاريع أن هذه الأرصدة نتجت أساسا قبل الانتقال إلى نظام أطلس في كانون الثاني/يناير 2004.
    La UNOPS informó a la Junta de que cuando se efectuó el cambio del sistema IMIS al sistema Atlas en 2004 algunos saldos de apertura se habían incluido por error en las cuentas por cobrar al personal. UN وأبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه خلال التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2004، احتسبت بعض الأرصدة الافتتاحية خطأ في حسابات الموظفين المستحقة القبض.
    El Brasil no pasará a usar el sistema Atlas hasta que no se haya resuelto la cuestión del acceso externo en el marco del módulo Wave 2. UN 46 - لن تنتقل البرازيل إلى نظام أطلس حتى تجري معالجة موضوع الوصول الخارجي إلى النظام في سياق الموجة الثانية.
    Los sistemas con que se contaba para realizar la alineación con el sistema Atlas incluían una interfaz, elaborada para descargar todos los meses la información del sistema SAP al Atlas. UN 123- وشملت النظم المراد مواءمتها مع نظام أطلس وصلة بينية استُحدثت لتحميل المعلومات من برنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى نظام أطلس شهريا.
    Para finales de 2013, el UNFPA prevé que se habrán importado a Atlas HCM datos de otras 14 oficinas en los países. UN وبحلول نهاية عام 2013، يتوقع الصندوق أن تكون البيانات الواردة من 14 مكتباً قطرياً آخر قد نقلت إلى نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more