"إلى نظام القرص البصري" - Translation from Arabic to Spanish

    • al sistema de disco óptico
        
    • al sistema del disco óptico
        
    D. Acceso de los países en desarrollo al sistema de disco óptico UN وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    Por conducto del Centro de Servicios, las organizaciones no gubernamentales tienen acceso a documentación y comunicados de prensa de las Naciones Unidas, así como al sistema de disco óptico y a una videoteca del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تحصل عن طريق مركز موارد المنظمات غير الحكومية، على وثائق اﻷمم المتحدة وعلى البيانات الصحفية، وأن تصل أيضا إلى نظام القرص البصري ومكتبة الفيديو لدى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Facilitación del acceso al sistema de disco óptico por los países en desarrollo UN تيسير وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    D. Acceso de los países en desarrollo al sistema de disco óptico UN وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    VI. ACCESO al sistema de disco óptico UN سادسا - تيسير الوصول إلى نظام القرص البصري
    Esas medidas encaminadas a reducir la producción de documentación impresa han sido posibles en parte merced al mayor acceso al sistema de disco óptico. UN وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري.
    D. Acceso de los países en desarrollo al sistema de disco óptico UN دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    Acceso al sistema de disco óptico UN الوصول إلى نظام القرص البصري
    A partir de noviembre de 1996, cuando se puso en funcionamiento en la Sede un servidor de la Web, los usuarios han podido acceder al sistema de disco óptico a través de la Internet. UN ٣ - وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، صار وصول مستعملي شبكة إنترنت إلى نظام القرص البصري متاحا عندما وُضعت وصلة بينية للحاســـــوب المركزي للشبكة العالميــــة موضع التشغيل في المقر.
    4. Pide al Secretario General que prosiga la labor para proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en condiciones de igualdad; UN ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص البصري باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة على قدم المساواة؛
    D. Acceso de los países en desarrollo al sistema de disco óptico UN دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري
    La Comisión Consultiva pide también que se examine la eficacia en función de los costos de los honorarios que se cobran por el acceso al sistema de disco óptico. UN وتطلب اللجنة أيضا استعراض مقدار الرسوم التي يجري تقاضيها حاليا عن الدخول إلى نظام القرص البصري وذلك للوقوف على مدى فعاليته من حيث التكاليف.
    Con objeto de que los Estados Miembros puedan tener fácil acceso al sistema de disco óptico mediante la Internet, inicialmente sólo se prestarán servicios a misiones permanentes y de observación, los que se ampliarán posteriormente a los departamentos ministeriales de las capitales. UN ولتأمين وصول الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص البصري دون عوائق، عن طريق " إنترنِت " ، ستقدم الخدمة إلى البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في المقام اﻷول، ومن ثم تمتد بعد ذلك إلى المكاتب الحكومية في العواصم.
    Destacando igualmente la importancia de que todos los Estados Miembros tengan acceso en todos los idiomas oficiales al sistema de disco óptico y a otras nuevas tecnologías y puedan aprovecharlos, y la necesidad de superar las dificultades que tienen algunos Estados Miembros para adquirir la tecnología de acceso al sistema de disco óptico, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية وصول جميع الدول اﻷعضاء إلى نظام القرص البصري والتكنولوجيات الجديدة اﻷخرى بجميع اللغات الرسمية والاستفادة منها والحاجة إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها بعض الدول اﻷعضاء في اكتساب التكنولوجيا للوصول إلى نظام القرص البصري،
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el acceso al sistema de disco óptico (A/C.5/51/56). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في البند، تقرير اﻷمين العام عن الوصول إلى نظام القرص البصري )A/C.5/51/56(.
    3. Insta al Secretario General a que vele por que la facilidad de acceso al sistema de disco óptico y la corriente de información destinada a los usuarios finales, especialmente en las capitales, sean permanentes e ininterrumpidas; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل استمرارية وعدم انقطاع سهولة الوصول إلى نظام القرص البصري وتدفق المعلومات منه إلى المستعملين النهائيين، وخصوصا في العواصم؛
    4. Pide al Secretario General que prosiga la labor para proporcionar acceso al sistema de disco óptico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en pie de igualdad; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة العمل على توفير فرص الوصول إلى نظام القرص البصري باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة على قدم المساواة؛
    Desde noviembre de 1996, cuando se puso en funcionamiento en la Sede un servidor de la Web, los usuarios han tenido acceso al sistema de disco óptico a través de la Internet. UN ٠٧١ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، صار وصول مستعملي شبكة إنترنت إلى نظام القرص البصري متاحا عندما وُضعت وصلة بينية للحاسوب المركزي للشبكة العالمية موضع التشغيل في المقر.
    A partir de octubre de 1996 es posible acceder al sistema de disco óptico a través de la Internet y se ha iniciado como proyecto conjunto con la Sección de Ventas y Comercialización la venta de suscripciones para acceder al sistema de disco óptico. UN وقد تحقق الوصول إلى نظام القرص البصري عن طريق شبكة اﻹنترنت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبدأ بيع الاشتراكات من أجل الوصول إلى نظام القرص البصري كمشروع مشترك مع قسم المبيعات والتسويق.
    tener acceso al sistema de disco ópticoTodas las misiones permanentes están conectadas al sistema de disco óptico mediante la Internet. UN للوصول إلى نظام القرص البصري وأصدرت لها)أ( المرفق )تابع( الاتحاد الروسي
    Otra cuestión que plantean frecuentemente los representantes de las organizaciones no gubernamentales interesadas que participan en las actividades de las Naciones Unidas es la del acceso al sistema del disco óptico de las Naciones Unidas. UN ٧٨ - وثمة موضوع آخر كثيرا ما يطرحه ممثلو المنظمات غير الحكومية المهتمون والمشاركون في أنشطة اﻷمم المتحدة وتتعلق بالوصول إلى نظام القرص البصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more