Toda referencia a este lugar como sitio de asesinatos masivos debía ser eliminado. | Open Subtitles | كلّ الصلات إلى هذا المكان كموقع قتل جماعي يجب أن تـُزال |
Se esperaba que el minarete se convirtiera en un monumento para la ciudad, y atrajera a la gente a este lugar tan olvidado de Túnez. | TED | وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس. |
Y uno deja una prenda de vestir que le ha ayudado a llegar a este lugar. | TED | وتتركون قطعة ملابس ساعدتكم للوصول إلى هذا المكان. |
Gracias a Dios, mi miopía me ha conducido en este lugar siniestro. | Open Subtitles | الفضل للرب، قِصر بصري نقلني إلى هذا المكان البائس |
No esperaba entrar en este sitio tan fácilmente. | Open Subtitles | لم أتوقع أنني سأدخل إلى هذا المكان بهذه السهولة |
Siento haberte arrastrado hasta aquí. | Open Subtitles | إنى آسفة. آسفة حتى استدرجتكِ إلى هذا المكان. |
Lo ocupan con mesas, escritorios, sillas, equipos informáticos, software, acceso a internet, quizá un refrigerador, tal vez otras cosas, y esperan que sus empleados, o sus voluntarios, vayan a ese lugar todos los días a hacer un gran trabajo. | TED | بالطاولات و المكاتب الكراسي وأجهزة الكمبيوتر البرمجيات الإنترنت ربما ثلاجة , وربما عدد قليل من الأشياء الأخرى ويتوقعون من موظفيهم , أو المتطوعين أن يأتوا إلى هذا المكان كل يوم للقيام بعمل كبير. |
"El Señor cegó a mis enemigos cuando me trajeron a este lugar de maldad". | Open Subtitles | لقد أعمى الرب الأعداء عندما جلبوني إلى هذا المكان الشرير |
Y luego vengo a este lugar de mis antepasados y me acuerdo. | Open Subtitles | وبعد ذلك أجيء إلى هذا المكان مع أحفادى ساتذكر |
Nunca he ido a este lugar tan misterioso... pero creo que podemos ir a pie. | Open Subtitles | لم اذهب إلى هذا المكان الغامض من قبل ولكني اظن بأننا نستطيع السير إليه |
Pertenezco a este lugar. Aquí puedo hacer el bien. | Open Subtitles | أنتمي إلى هذا المكان هنا بوسعي أن أفعل الخير إلى أقصى حد |
Mi abuelo me traía a este lugar cuando yo era más joven que tú. | Open Subtitles | كان جدي يجلبني إلى هذا المكان عندما كنت أصغر منك |
Regresen a este lugar en siete millones y medio de años. | Open Subtitles | عودوا إلى هذا المكان بعد سبعة ملايين سنة و نصف بالضبط |
Papá, lo llevas a este lugar le muestras que están todos muertos y vuelves a casa. | Open Subtitles | أبي, ستوصله إلى هذا المكان وتريه أن الجميع أموات وتعود إلى البيت |
Recuerda lo que te dije antes, yo pertenezco a este lugar. | Open Subtitles | تذكر لقد أخبرتك سابقاً أنني أنتمي إلى هذا المكان |
Juré que nunca volvería a este lugar. | Open Subtitles | وأقسمت ألا أعود إلى هذا المكان |
Todos sueñan que tienen que ir a este lugar. | Open Subtitles | سيرون جميعاً هذا الحلم أنهم يجب أن يذهبوا إلى هذا المكان المحدد |
Hey, apuesto a que nunca ha estado en este lugar. Venga. | Open Subtitles | أراهنك بأنك لم تاتي إلى هذا المكان من قبل تعال |
Fíjate en este sitio. Es repugnante. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا المكان إنه مقرف للغاية |
Mi nieta ha sido raptada hace dos días. La he seguido hasta aquí. | Open Subtitles | حفيدتي فقدت إثنان قبل أيام وأنا تبعتها إلى هذا المكان |
Desde que entré a ese lugar supe que el tipo moriría. | Open Subtitles | ؟ في اللحظه التى ذهبت بها إلى هذا المكان في الصباح علمت بأن هذا الرجل سيموت |
Qué terrible accidente el que te trajo hasta este lugar terrible con tanta tristeza y tanto dolor. | Open Subtitles | يا له من حادث رهيب هذا الذي حدث لك و أحضرك إلى هذا المكان الرهيب مع الكثير من الحزن و الكثير من الألم |
Como último recurso, la autora fue al final de la tarde al puesto de mando operacional (PCO) que se halla en la carretera de El Fâas, donde un miembro del Grupo de Legítima Defensa (GLD) le dijo que habían traído a su hijo la víspera y que estaba detenido allí. | UN | وفي آخر المطاف، توجهت صاحبة البلاغ عند عصر ذلك اليوم إلى مركز قيادة العمليات الواقع في طريق الفعاس، حيث أخبرها أحد أفراد مجموعة الدفاع الشرعي بأن ابنها قد اقتيد البارحة إلى هذا المكان وأنه محتجز فيه. |
- Ya deberían estar aquí. - No vendrán. No volverán aquí. | Open Subtitles | ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى |
Sólo los miembros del personal que hayan suscrito declaraciones de protección de la información confidencial tendrán acceso al lugar donde se conserva la información; | UN | ولن يسمح بالنفاذ إلى هذا المكان التي تحفظ فيه المعلومات إلا للموظفين الذي أودعوا إعلانات بعدم الإفصاح؛ |
Permítame que una vez más señale la frustración que compartimos con nuestros colegas, y el hecho de que la Secretaria de Estado de mi país haya acudido el año pasado a esta sala para expresar esa misma frustración. | UN | واسمحوا لي مرة أخرى بأن أشير إلى الشعور بالإحباط الذي نشعر به مع غيرنا من الزملاء. وقد حضرت وزيرة خارجية بلدي إلى هذا المكان في السنة الماضية لكي تعبر عن هذا الشعور بالإحباط. |