"إلى هيئة الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al órgano rector
        
    • al órgano de gestión
        
    Presentación de informes periódicos e informes de supervisión interna presentados al órgano rector y examinados por éste UN تقديم التقارير الدورية إلى هيئة الإدارة واستعراض هيئة الإدارة لتقارير وأنشطة الرقابة الداخلية
    ¿A quién se presentan los informes? Presentación de informes periódicos e informes de supervisión interna presentados al órgano rector y examinados por éste UN تقديم التقارير الدورية إلى هيئة الإدارة واستعراض هيئة الإدارة لتقارير وأنشطة الرقابة الداخلية
    El comité de auditoría debería examinar el alcance y el enfoque del examen planificado de los auditores externos y sus informes, así como asesorar al órgano rector sobre esta cuestión. UN تستعرض لجنة مراجعة الحسابات نطاق الفحص الذي يجريه مراجعو الحسابات الخارجيون والنهج الذي يتبعونه والتقارير التي ترد منهم، وتقدم المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة.
    :: El comité de auditoría evalúa el desempeño de los auditores externos y hace recomendaciones al órgano rector. UN :: تقيّم لجنة مراجعة الحسابات أداء مراجعي الحسابات الخارجيين وتقدم توصيات إلى هيئة الإدارة.
    El grupo de expertos remitiría su selección al órgano de gestión y examen para su aprobación definitiva. UN ويحيل فريق الخبراء اختياره إلى هيئة الإدارة والاستعراض للموافقة النهائية عليه.
    Presentación de informes El comité de auditoría debería informar al órgano rector sobre las actividades, problemas, resultados y eficiencia del comité en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN تقدم لجنة مراجعة الحسابات تقارير إلى هيئة الإدارة عن أنشطة اللجنة والمسائل التي تناولتها والنتائج التي توصلت إليها، وعن مدى فعاليتها الذاتية في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Las reuniones se programan con una antelación de al menos 12 meses, a fin de contar con tiempo suficiente para informar al órgano rector o legislativo. UN وتُحدد مواعيد الاجتماعات قبل 12 شهرا على الأقل، ويترك وقت كاف للإبلاغ إلى هيئة الإدارة و/أو الهيئة التشريعية.
    La Administración está considerando la posibilidad de una presentación de informes financieros más independiente, directamente al órgano rector en lugar de por conducto del equipo del proyecto. UN وتنظر الإدارة في زيادة التقارير المالية المستقلة، وتقديمها مباشرةً إلى هيئة الإدارة بدلا من تقديمها عن طريق فريق المشروع.
    e) El jefe de la función de ética tiene acceso oficioso al órgano rector, derecho que consta por escrito. UN (ﻫ) أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول، بشكل مسجَّل كتابة، إلى هيئة الإدارة.
    e) El jefe de la función de ética tiene acceso oficioso al órgano rector, derecho que consta por escrito. UN (ﻫ) أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول، بشكل مسجَّل كتابةً، إلى هيئة الإدارة.
    98. Los comités de auditoría tienen el deber de examinar la eficacia de las prácticas de gestión del riesgo y la gestión de los riesgos más importantes, y de informar al órgano rector. UN 98- تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.
    98. Los comités de auditoría tienen el deber de examinar la eficacia de las prácticas de gestión del riesgo y la gestión de los riesgos más importantes, y de informar al órgano rector. UN 98 - تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة.
    El comité de auditoría debería examinar -- junto con los auditores internos y externos y la dirección -- la eficacia de los sistemas de control interno de la entidad, incluyendo las declaraciones de fiabilidad de sus controles, y la gestión de riesgos y las prácticas de gobernanza, así como asesorar al órgano rector, al menos anualmente, sobre la cuestión. UN تقوم لجنة مراجعة الحسابات، بالاشتراك مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين والإدارة، مرة واحدة سنويا على الأقل، باستعراض الفعالية نظم الضوابط الداخلية للكيان، بما في ذلك بيانات ضمان الرقابة وممارسات إدارة المخاطر والحوكمة، وبإسداء المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة.
    El comité de auditoría debería examinar los estados financieros de la entidad, incluida la opinión de los auditores externos sobre los estados financieros, y las cartas sobre asuntos de gestión y otros informes derivados de la auditoría externa de los estados financieros de la entidad, y asesorar al órgano rector sobre la cuestión. UN تستعرض لجنة مراجعة الحسابات البيانات المالية للكيان، بما في ذلك رأي مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن البيانات المالية، والرسائل الإدارية والتقارير الأخرى الناشئة عن المراجعة الخارجية لبيانات الكيان المالية، وتقدم المشورة بهذا الشأن إلى هيئة الإدارة.
    d) El informe anual del jefe de la función de ética, o un resumen de éste, se remite al órgano rector con las observaciones que introduzca al respecto el jefe ejecutivo; UN (د) أن يقدم التقرير السنوي لرئيس مكتب الأخلاقيات، أو أن يُقدم موجز له، إلى هيئة الإدارة مشفوعا بأي تعليقات بشأنه من جانب الرئيس التنفيذي.
    d) El informe anual del jefe de la función de ética, o un resumen de éste, se remite al órgano rector con las observaciones que introduzca al respecto el jefe ejecutivo; UN (د) أن يقدم التقرير السنوي لرئيس مكتب الأخلاقيات، أو أن يُقدم موجز له، إلى هيئة الإدارة مشفوعاً بأي تعليقات بشأنه من جانب الرئيس التنفيذي.
    El comité de auditoría debería examinar la idoneidad del nivel de independencia de la función de auditoría interna y supervisión, los recursos y personal de la auditoría interna y supervisión, y el desempeño de la función de auditoría interna y supervisión, así como asesorar al órgano rector en estas cuestiones. UN تستعرض لجنة مراجعة الحسابات مدى سلامة استقلال مهمة المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، والموارد المخصصة والموظفين المخصصين للمراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، وأداء مهمة المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، وتقدم المشورة بهذا الشأن هذه المسائل إلى هيئة الإدارة.
    d) Asesorar al órgano de gestión y examen sobre las propuestas de evaluaciones concretas en el marco del proceso ordinario y otras cuestiones que se le soliciten; UN (د) تقديم المشورة إلى هيئة الإدارة والاستعراض بشأن المقترحات للتقييمات المفردة في إطار العملية المنتظمة وغيرها من المسائل، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more