"إلى وحدة الاستخبارات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Dependencia de Inteligencia Financiera
        
    • a la Unidad de Inteligencia Financiera
        
    • a la DIF
        
    • a la UIF
        
    • a la FIU
        
    • a la Unidad de Información Financiera
        
    • a la Dependencia de Investigaciones Financieras
        
    • a la Dirección de Inteligencia Financiera
        
    • a la Dependencia de Información Financiera
        
    • remite a la Dependencia
        
    Las instituciones financieras tienen la obligación de informar a la Dependencia de Inteligencia Financiera si alguno de sus clientes figura en la Lista. UN ويتعين على كل مؤسسة مالية أن تقدم تقريرا إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا أُدرج أحد عملائها في قائمة القرار 1267.
    A tal fin, las autoridades bancarias y financieras también deben presentar a la Dependencia de Inteligencia Financiera información sobre transacciones sospechosas que puedan implicar el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم أيضا أن تقوم سلطات المصارف والسلطات المالية بتقديم تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية عن المعاملات المشبوهة التي قد تنطوي على غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Un cierto número de cuestiones problemáticas han sido remitidas a la Unidad de Inteligencia Financiera para que abra una investigación. UN ويجوز للجنة حسب تقديرها، أن ترفع بعض المسائل المثيرة للشواغل إلى وحدة الاستخبارات المالية للتحقيق فيها.
    Si procede son enviadas a la Unidad de Inteligencia Financiera la cual analizará las operaciones y dictaminará lo pertinente a las autoridades correspondientes cuando así sea el caso. UN وتحيل التقارير، عند الاقتضاء، إلى وحدة الاستخبارات المالية التي تقوم بتحليل المعاملات وتحليل ما تراه بشأنها إلى السلطات المختصة، إن اقتضى الأمر ذلك.
    El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    :: La asignación de un experto del Real Cuerpo de Policía de las Islas Salomón a la UIF para reforzar la capacidad de investigación y mejorar la coordinación. UN :: إيفاد خبير من قوة الشرطة إلى وحدة الاستخبارات المالية لتعزيز قدراتها على إجراء التحقيقات وتحسين التنسيق.
    Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de Inteligencia Financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. UN وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا.
    :: La concesión a la Dependencia de Inteligencia Financiera de atribuciones de investigación y aplicación de la ley. UN :: تفويض صلاحيات التحري والإنفاذ إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    :: La concesión a la Dependencia de Inteligencia Financiera de atribuciones de investigación y aplicación de la ley. UN :: تفويض صلاحيات التحري والإنفاذ إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    :: El artículo 4 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, establece que todas las instituciones financieras deberán informar sin demora de toda transacción financiera sospechosa, cuando exista un fundamento razonable para la sospecha, a la Dependencia de Inteligencia Financiera de Corea (KoFIU), un organismo independiente encargado de vigilar las actividades de blanqueo de dinero. UN :: تنص المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على أن تلتزم جميع المؤسسات المالية بالإبلاغ بدون تأخير عن أي معاملات مالية مشتبه فيها، إذا كان هناك سبب معقول يدعو إلى الاشتباه، إلى وحدة الاستخبارات المالية الكورية، وهي هيئة مستقلة مسؤولة عن مراقبة أنشطة غسل الأموال.
    Además, toda institución financiera que colabore con una institución benéfica, cultural o religiosa de otra índole tiene la obligación de denunciar toda transacción sospechosa a la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر أية مؤسسة مالية ذات علاقة تجارية بالمنظمات الخيرية أو الثقافية أو المنظمات الدينية الأخرى، ملزمة بالتبليغ عن أية معاملات مشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    Con ese fin, en la actualidad los bancos y las autoridades financieras deben presentar también a la Dependencia de Inteligencia Financiera todos los informes sobre transacciones sospechosas que podrían entrañar el blanqueo de capital y la financiación del terrorismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين على المصارف والسلطات المالية الآن أن تقدم أيضا إلى وحدة الاستخبارات المالية جميع التقارير المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها التي قد تنطوي على غسل للأموال وتمويل للإرهاب.
    Las instituciones financieras remitirán las operaciones que así crean convenientes a la Unidad de Inteligencia Financiera por conducto de la Comisión supervisora respectiva; la Unidad de Inteligencia Financiera analizará dichas operaciones y dictaminará lo pertinente a las autoridades correspondientes. UN وتقوم المؤسسات المالية بإحالة أي قضية ترى أنها تستلزم البحث إلى وحدة الاستخبارات المالية عن طريق لجنة المراقبة ذات الصلة؛ وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تحليل هذه المعاملات وإحالة ما تراه بشأنها إلى السلطات المختصة.
    13. Si bien la mayoría de los Estados indicó que esas transacciones debían comunicarse a la Unidad de Inteligencia Financiera pertinente, Argelia informó de que las transacciones sospechosas debían notificarse a la fiscalía. UN 13- وفي حين أن معظم الدول ذكرت أنه يتعين الإبلاغ عن تلك المعاملات إلى وحدة الاستخبارات المالية ذات الصلة، أفادت الجزائر بأن المعاملات المشبوهة يتعين الإبلاغ عنها إلى أجهزة النيابة العامة.
    Las instituciones financieras están obligadas a informar a la Unidad de Inteligencia Financiera del Reino Unido: sobre las transacciones sospechosas de delito financiero, incluida la financiación de la proliferación, y además reciben asesoramiento para ayudarlas a detectar las actividades financieras relacionadas con la proliferación. UN والمؤسسات المالية ملزمة بتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية التابعة للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجميع أنواع الجرائم المالية، بما في ذلك تمويل الانتشار، وتتاح توجيهات إلى المؤسسات المالية لمساعدتها في الكشف عن الأنشطة المالية المرتبطة بالانتشار.
    Las instituciones crediticias asegurarán la confidencialidad de todos los informes que preparen y presenten a la DIF. UN على المؤسسة الائتمانية أن تضمن سرية كافة التقارير التي تعدها وترفعها إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    Se prohíbe a las instituciones crediticias y financiar informar al sospechoso de financiar actividades terroristas de que se ha remitido una notificación a la DIF, a no ser que ésta haya suspendido la operación y otorgado la autorización que se informe a dicha persona. UN ويُحظر على المؤسسات المالية والائتمانية إبلاغ الشخص المشتبه فيه بتمويل الإرهاب بالمذكرة المقدمة إلى وحدة الاستخبارات المالية ما لم توقف الوحدة العملية وتعطي تصريحا بإبلاغ هذا الشخص.
    Es deber de los sujetos obligados comunicar a la UIF las transacciones sospechosas que detecten en el curso de sus actividades, sin importar los montos involucrados, en un plazo no mayor a treinta (30) días calendario desde la fecha en que éstas han sido detectadas. UN ويتعين على الجهات الخاضعة للإبلاغ أن تحيل إلى وحدة الاستخبارات المالية معلومات عن ما تكتشفه من معاملات مريبة خلال قيامها بأنشطتها، بصرف النظر عن مبالغها، في فترة لا تزيد عن 30 يوما من تاريخ اكتشافها.
    Los informes sobre financiación sospechosa del terrorismo se presentarán también a la FIU. UN وسوف تقدم تقارير الإبلاغ عن الاشتباه في تمويل الإرهاب إلى وحدة الاستخبارات المالية أيضا.
    En virtud del artículo 15 de la Ley sobre la Unidad de Información Financiera y las medidas contra el blanqueo de dinero, todos los informes presentados a la Unidad de Información Financiera deben incluir los siguientes datos: UN وبموجب الفقرة 15 من قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال، يجب أن يشتمل كل تقرير يقدم إلى وحدة الاستخبارات المالية على المعلومات التالية:
    1.2 Hasta mayo de 2005, se había informado a la Dependencia de Investigaciones Financieras de 6.663 transacciones importantes, incluidos 60 informes de transacciones inmobiliarias, de las cuales 14 correspondían a transacciones sospechosas. UN 1-2 وحتى أيار/مايو 2005، قدمت تقارير إلى وحدة الاستخبارات المالية عما مجموعه 6663 معاملة كبيرة تشمل 60 تقريرا عن المعاملات المتعلقة بالممتلكات، منها 14 تقريرا عن معاملات مشبوهة.
    En general, las entidades del sector financiero cumplen con la directriz del Banco Central de Nigeria que les exige presentar informes mensuales a la Dirección de Inteligencia Financiera. UN وتمتثل الجهات العاملة في القطاع المالي إلى حد بعيد لتوجيهات المصرف المركزي التي تطلب منها تقديم تقارير شهرية إلى وحدة الاستخبارات المالية النيجيرية.
    - Las transacciones sospechosas se han de notificar a la Dependencia de Información Financiera. UN :: أن تبلّغ المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    Una vez que una institución obligada a informar detecta alguna transacción sospechosa, se redacta un ITS que se remite a la Dependencia. UN فبمجرد أن تكتشف مؤسسة مكلفة بالإبلاغ عن أي معاملة مشبوهة، تقوم بإعداد تقرير عنها وتقديمه إلى وحدة الاستخبارات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more