"إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos
        
    He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que convoque la primera reunión del Grupo de Contacto en las próximas semanas. UN وقد طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عقد الاجتماع الأول لفريق الاتصال في الأسابيع المقبلة.
    Posteriormente, cursé instrucciones al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para que enviase a Burundi una misión de evaluación de las necesidades. UN وفي وقت لاحق، أوعزتُ إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإيفاد بعثة ميدانية لتقييم الاحتياجات في بوروندي.
    3. Pide al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    3. Pide al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 3 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    3. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN " 3 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    4. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    El Asesor de Policía también puede, según sea necesario, prestar asesoramiento al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, al Secretario General y al Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, procurando que tal asesoramiento y apoyo se lleve a cabo en plena coordinación con el Subsecretario General de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN ويجوز للمستشار لشؤون الشرطة أيضا أن يقدم المشورة، حسب الاقتضاء، إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام ومجلس الأمن عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، حيث يعمل على ضمان أن تُنسق هذه المشورة وهذا الدعم تنسيقا كاملا مع الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    4. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار تأدية دوره بوصفه منسقا للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    4. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار تأدية دوره بوصفه منسقا للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    4. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار تأدية دوره بوصفه منسقا للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    4. Solicita al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos que, en su calidad de coordinador de las Naciones Unidas para asuntos de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; UN " 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار تأدية دوره بوصفه منسقا للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
    El 10 de febrero de 2003, el Presidente escribió al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para recabar su opinión acerca de posibles medidas de las Naciones Unidas para contrarrestar la propaganda negativa del Gobierno de Liberia en relación con las sanciones del Consejo de Seguridad a la luz de la observación que hizo el Grupo de Expertos (véase S/2002/1115). UN 21 - في 10 شباط/فبراير 2003، كتب الرئيس إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية يطلب إليه آراءه في التدابير التي قد تلجأ إليها الأمم المتحدة لمواجهة الدعاية السيئة التي تروّج لها حكومة ليبريا بخصوص جزاءات مجلس الأمن في ضوء الملاحظة التي أبداها فريق الخبراء (انظر S/2002/1115).
    Como parte de ese proceso, el 21 de diciembre de 2006, el Director de la División propuso al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos la creación de tres equipos encargados de: a) el apoyo a los países; b) las asociaciones estratégicas y la movilización de recursos, y c) las normas y memoria institucional. UN وكجزء من هذه العمليات، قدم مدير الشعبة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006 اقتراحا إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإنشاء ثلاثة أفرقة: (أ) الدعم القطري؛ (ب) والشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد؛ (ج) والسياسات والذاكرة المؤسسية.
    Esta estrecha relación de trabajo se puso de manifiesto en un ejemplo reciente en el cual el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y convocador del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios pidió al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y convocador del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad que celebrara una reunión respecto de un país de interés cuando se justificara una deliberación centrada en los asuntos políticos. UN وعلاقة العمل الوثيقة هذه تجلت مؤخرا في مثال طلب فيه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنظم اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومنظم اجتماعات اللجنة التنفيذية للسلام والأمن أن يعقد اجتماعا بشأن بلد مثير للقلق عندما يكون ثمة مبرر لمناقشة تركز على شؤون سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more