Tengo el honor de transmitirle el informe sobre el funcionamiento efectivo de los mecanismos de derechos humanos en la República Dominicana. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المتعلق بفعالية عمل آليات حقوق الإنسان في الجمهورية الدومينيكية. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Tengo el honor de transmitirle el informe final del Grupo, que me remitió su Presidente, Mahmoud Kassem. | UN | ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم. |
Tenemos el privilegio de remitirle el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente, titulado " Unidos en la acción " . | UN | يشرفنا أن نحيل إليكم التقرير المعنون " توحيد الأداء " للفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el informe semestral definitivo que me dirigieron el 30 de diciembre de 1995 los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير نصف السنوي الختامي المرفق والموجه إليﱠ في ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
El séptimo de estos informes le fue transmitido a Vuestra Excelencia el 27 de junio de 1997 (véase S/1997/501). | UN | وقد أُحيل إليكم التقرير السابع في ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ )انظر S/1997/501(. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Me complace transmitirle el informe anual del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | يسرني أن أحيل إليكم التقرير السنوي للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Tengo el honor de remitirle el informe sobre los trabajos del Consejo de Seguridad durante la presidencia de Panamá en febrero de 2008 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة بنما له في شهر شباط/فبراير 2008 (انظر المرفق). |
Nos complace remitirle el informe preparado por Suiza en cumplimiento de la resolución 2094 (2013) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | نتشرف بأن نقدم إليكم التقرير الذي أعدته سويسرا عملا بقرار مجلس الأمن 2094 (2013) (انظر المرفق). |
Tengo el honor de remitirle el informe final de la reunión preparatoria de la región del Pacífico para la reunión internacional destinada a examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Apia (Samoa), del 4 al 8 de agosto de 2003 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أُحيل إليكم التقرير الختامي للاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ للاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وقد عُقد الاجتماع في آبيا، ساموا، خلال الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2003. |
Tenemos el honor de transmitirle adjunto el informe sobre la labor del proceso de consultas oficiosas en su 14ª reunión, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 17 al 20 de junio de 2013. | UN | ويشرفنا أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الرابع عشر، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 إلى 20 حزيران/ يونيه 2013. |
El octavo de estos informes le fue transmitido el 2 de julio de 1997 (véase el documento S/1997/513). | UN | وقد أُحيل إليكم التقرير الثامن في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ )انظر S/1997/513(. |
Aquí tenemos el parte. | Open Subtitles | إليكم التقرير. |
Tengo el honor de remitir a usted el informe final del Taller Global sobre las Causas Subyacentes de la Deforestación y Degradación de Bosques, realizado en Costa Rica del 18 al 22 de enero de 1999 (véase el anexo)*. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الختامي لحلقة العمل العالمية المعنية باﻷسباب الكامنة ﻹزالة الغابات وتدهورها، المعقودة في كوستاريكا في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )انظر المرفق(*. |
A ese respecto, me complace presentar el informe nacional de Singapur sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | ويسرني، في هذا الصدد، أن أقدم إليكم التقرير الوطني لسنغافورة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
Tengo el honor de hacerle llegar el informe provisional del Grupo de Expertos, que me ha sido transmitido por el Presidente del Grupo. | UN | وأتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرحلي للفريق، الذي قدمه لي رئيس الفريق. |