"إليها فيما يلي باسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • en adelante
        
    • en lo sucesivo
        
    • de aquí
        
    • denominada
        
    Esas organizaciones, que de aquí en adelante se denominarán “las organizaciones participantes”, se enumeran en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي سيشار إليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Esas organizaciones, que de aquí en adelante se denominarán " las organizaciones participantes " , se enumeran en el capítulo II del presente informe. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي سيشار إليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Los Estados de habla túrquica, en adelante, " las Partes " ; UN إن الدول الناطقة بالتركية المشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأطراف``؛
    Los Estados Partes en el presente Tratado (denominados en lo sucesivo " los Estados Partes " ), UN إن الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة )المشار إليها فيما يلي باسم " الدول اﻷطراف " (،
    Siendo Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " la Convención " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية "
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte, en adelante la OTAN, UN إن منظمة حلف شمال الأطلسي، المشار إليها فيما يلي باسم الناتو
    la República Islámica del Afganistán, en adelante el Afganistán, UN جمهورية أفغانستان الإسلامية، المشار إليها فيما يلي باسم أفغانستان
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte, denominada en adelante OTAN, representada por el General Wesley K. Clark UN إن منظمة حلف شمال اﻷطلسي المشار إليها فيما يلي باسم " الناتو " ، مُمثﱠلة بالجنرال ويزلي ك.
    1. Por la presente disposición se crea el comité de cumplimiento, en adelante " el Comité " . UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. Por la presente disposición se crea el comité de cumplimiento, en adelante " el Comité " . UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. Por la presente disposición se crea el comité de cumplimiento, en adelante " el Comité " . UN 1- تُنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    1. Por la presente disposición se crea el Comité de Cumplimiento, en adelante " el Comité " . UN 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " .
    Siendo Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " la Convención " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Siendo Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " la Convención " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    La República de Croacia (en adelante Croacia) y Bosnia y Herzegovina (en adelante " las Partes " ), UN إن جمهورية كرواتيا )ويشار إليها فيما يلي باسم: كرواتيا( واتحاد البوسنة والهرسك )ويشار إليهما فيما يلي باسم: الطرفان(
    Siendo Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en adelante " la Convención " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    La Asamblea las estableció al aprobar la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas (denominada en adelante “Convención General”) el 13 de febrero de 1946. UN وفعلت الجمعية ذلك باعتمادها اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها في ٣١ شباط/فبراير ٦٤٩١ )المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية العامة " (.
    Los Estados Partes en el presente Tratado (denominados en lo sucesivo " los Estados Partes " ), UN الديباجة إن الدول اﻷطراف في هذه المعاهدة )المشار إليها فيما يلي باسم " الدول اﻷطراف " (،
    1.1 Por el presente reglamento se establece el Departamento Administrativo de Asuntos relativos a los No Residentes (en lo sucesivo " el Departamento " ). UN 1-1 تنشأ بموجب هذا الإدارة التنظيمية لشؤون غير المقيمين (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ).
    El Grupo de los Diez de Viena (en lo sucesivo " el Grupo de Viena " ) observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن المادة الثالثة من المعاهدة تستهدف كشف حالات تحويل وجهة المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنع حدوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more