"إمكانيات كبيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • grandes posibilidades
        
    • un gran potencial
        
    • muchas posibilidades
        
    • enorme potencial
        
    • gran potencial de
        
    • considerables posibilidades
        
    • tiene gran potencial
        
    • enormes posibilidades
        
    • potencial considerable
        
    • posibilidades considerables
        
    • potencial en
        
    • potencial muy alto
        
    También creemos que el comercio electrónico es otra esfera con grandes posibilidades. UN ونرى أيضا أن التجارة الإلكترونية مجال آخر له إمكانيات كبيرة.
    La estrategia tiene grandes posibilidades de reducir los gastos y aumentar la eficacia. UN وتنطوي هذه الاستراتيجية على إمكانيات كبيرة للتقليل من التكاليف وزيادة الفعالية.
    Esta estrategia ofrece un gran potencial. UN إن هذه الاستراتيجية تنطوي على إمكانيات كبيرة.
    El país tiene también un gran potencial en lo que se refiere a la explotación de la bauxita y los fosfatos, así como el oro y los diamantes. UN وتوجد لدى البلد أيضاً إمكانيات كبيرة في مجال البوكسيت والفوسفات وكذلك الذهب والماس.
    Aunque el costo de la energía renovable es elevado, hay muchas posibilidades de desarrollar fuentes de energía que emitan menos carbono. UN وتعد تكلفة الطاقة المتجددة عالية، وهناك إمكانيات كبيرة في مجال تطوير مصادر للطاقة تؤدي إلى انبعاث أقل للكربون.
    Sin embargo, los estudios disponibles ponen de manifiesto que existen grandes posibilidades de utilizar más eficazmente muchos materiales en los países industrializados y los países en desarrollo. UN غير أن الدراسات المتاحة تشير إلى وجود إمكانيات كبيرة لتحسين استخدام كثير من المواد في البلدان الصناعية والنامية.
    Por último, la cooperación y la integración regionales ofrecían grandes posibilidades de mejorar la situación de los PMA. UN وفي الختام، قال إن التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي ينطويان على إمكانيات كبيرة من حيث تحسين وضع أقل البلدان نموا.
    La producción de artículos especiales para la exportación de precio elevado y alto valor añadido ofrece grandes posibilidades para el crecimiento y las inversiones en el Territorio. UN وهناك إمكانيات كبيرة للنمو وللاستثمار في المنتجات ذات القيمة المرتفعة والقيمة المضافة ومنتجات التصدير المتخصصة.
    La producción de artículos especiales para la exportación de precio elevado y alto valor añadido ofrece grandes posibilidades para el crecimiento y las inversiones en el Territorio. UN وهناك إمكانيات كبيرة للنمو وللاستثمار في المنتجات ذات القيمة المرتفعة والقيمة المضافة ومنتجات التصدير المتخصصة.
    Aunque es inevitable que haya cierto grado de superposición de funciones, existen grandes posibilidades de eliminar la duplicación. UN وبالرغم من حتمية حدوث بعض التداخل في المهام بدرجات متفاوتة إلا أن هناك إمكانيات كبيرة للتخلص من الازدواجية.
    La producción de artículos especiales para la exportación de precio elevado y alto valor añadido ofrece grandes posibilidades para el crecimiento y las inversiones en el Territorio. UN وهناك إمكانيات كبيرة للنمو وللاستثمار في المنتجات ذات القيمة المرتفعة والقيمة المضافة ومنتجات التصدير المتخصصة.
    También hay un gran potencial en otros sectores, como los de la cooperación en materia de energía, la infraestructura y el comercio. UN وهناك إمكانيات كبيرة في القطاعات الأخرى، مثل التعاون في مجال الطاقة والهياكل الأساسية والتجارة.
    Los recursos pesqueros de altura tienen un gran potencial de desarrollo. UN وتنطوي مصايد الأسماك في عرض البحر على إمكانيات كبيرة للتنمية.
    Los trabajadores y las unidades económicas de la economía oficiosa tienen un gran potencial empresarial. UN فالعاملون في الاقتصاد غير الرسمي والوحدات الاقتصادية به يمتلكون إمكانيات كبيرة لإقامة مشاريع تجارية.
    Las exportaciones más importantes son el mineral de hierro, el caucho y la madera, mientras que los sectores del petróleo y el aceite de palma ofrecen un gran potencial. UN ويمثل ركاز الحديد والمطاط والأخشاب الصادرات الأساسية، فيما يتيح قطاعا النفط وزيت النخيل إمكانيات كبيرة.
    La biodiversidad ofrece muchas posibilidades para la comercialización de productos raros, muchos de los cuales son extremadamente valiosos. UN ويوفر التنوع البيولوجي إمكانيات كبيرة لتسويق المنتجات الفريدة من نوعها والتي يكون الكثير منها ذات قيمة كبيرة.
    Para generar este crecimiento, el comercio ofrecía un enorme potencial. UN وتنطوي التجارة على إمكانيات كبيرة لتحقيق هذا النمو.
    Hay considerables posibilidades en esta esfera para las asociaciones entre el sector público y el sector privado. UN وهناك إمكانيات كبيرة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    Las tecnologías apropiadas para la utilización de la madera como fuente energética en los hogares rurales tiene gran potencial para mejorar la salud y la situación socieconómica de la mujer en muchos países en desarrollo. UN وتنطوي التكنولوجيات المناسبة لاستعمال اﻷخشاب كمصدر للوقود لدى اﻷسر الريفية على إمكانيات كبيرة للنهوض بصحة المرأة ووضعها الاجتماعي والاقتصادي في كثير من البلدان النامية.
    La presentación de informes encierra enormes posibilidades de contribuir al logro de este objetivo común fundamental. UN ويهيئ تقديم التقارير إمكانيات كبيرة من أجل المساهمة في هذا الهدف الجوهري المشترك.
    En muchas partes del mundo existe un potencial considerable no aprovechado. UN وهناك إمكانيات كبيرة غير مستثمرة منها في أرجاء كثيرة من العالم.
    Además de las medidas instituidas en los ámbitos mencionados, las videoconferencias y otras formas virtuales de celebrar reuniones, que permiten reducir los gastos, y la distribución de publicaciones por vía electrónica para disminuir la cantidad de documentos que deben imprimirse, ofrecen posibilidades considerables de obtener economías importantes. UN وبالاضافة إلى المجالات المذكورة أعلاه التي اتخذت فيها مبادرات فعــــلا، هناك إمكانيات كبيرة لتحقيق مدخرات كبيرة نتيجة عقد المؤتمرات بالفيديو واتباع نهج أخرى في الاجتماعـــــات لتخفيض تكاليف الاجتماعات، وفي استخدام النشر الالكتروني لخفض كمية الوثائق التي تدعو الحاجة إلى توزيعها بشكل مجلد.
    Le mandaste a mi compañía una postal hace unas semanas pidiendo información sobre acciones de centavos que tenían un potencial muy alto con bajos riesgos. Open Subtitles أرسلت لشركتي بطاقة بريدية منذ بضعة أسابيع تطلب معلومات عن أسهم رخيصة لها إمكانيات كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more