Me gustaría expresar nuestro sincero agradecimiento al Presidente del Consejo, el Embajador Sir Emyr Jones Parry, por haber presentado el informe de manera clara y competente. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديرنا لرئيس المجلس، السفير السير إمير جونز باري، على عرضه الواضح والتقدير للتقرير. |
Doy las gracias al Embajador Emyr Jones Parry, del Reino Unido, Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe anual del Consejo. | UN | وأشكر السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، رئيس مجلس الأمن، على تقديمه لتقرير المجلس السنوي. |
Quisiéramos agradecer al Presidente del Consejo, Embajador Sir Emyr Jones Parry, Representante Permanente del Reino Unido ante las Naciones Unidas, su presentación clara y exhaustiva del informe. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا لرئيس المجلس، السفير إمير جونز باري، المندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، على عرضه الواضح والشامل لهذا التقرير. |
En este sentido, transmito a nuestro amigo y colega el Embajador Emyr Jones Parry nuestro aprecio por la gran calidad de la brillante presentación que acaba de hacer de este excelente y completo informe, rico en información útil. | UN | وفي ذلك السياق، أعرب لصديقنا وزميلنا السفير السير إمير جونز باري عن تقديرنا على الجودة العالية لعرضه القدير لهذا التقرير الممتاز والوافي الذي يتضمن ثروة من المعلومات المفيدة. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, por haber presentado el informe del Consejo (A/59/2). | UN | ونعرب عن امتناننا للسفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، على عرضه تقرير مجلس الأمن (S/2004/2). |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, dirigió una invitación a Emyr Jones Parry, jefe de la Misión del Consejo de Seguridad en África Occidental. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إمير جونز باري رئيس بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا. |
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أنوه مع التقدير بالدور الرئيسي الذي قام به السفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، والسفير ستافورد نيل، ممثل جامايكا ورئيس مجموعة الـ 77. |
Excmo. Sr. Sir Emyr Jones Parry, Caballero de la Orden de San Miguel y San Jorge, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Presidente del Consejo de Seguridad | UN | سعادة السير إمير جونس باري، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، رئيس مجلس الأمن |
Sir Emyr Jones Parry 1° a 31 de diciembre de 2005 1° a 31 de enero de 2006c | UN | السير إمير جونز باري، KCMG . . . . . . 1-31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
La misión estaba encabezada por el Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, Sir Emyr Jones Parry. | UN | وكانت البعثة برئاسة الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، السير إمير جونز باري. |
El Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, Sir Emyr Jones Parry, y el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Dumisani Kumalo, encabezaron la misión. | UN | وكانت البعثة بقيادة كل من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، السير إمير جونز باري، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، السفير دوميساني كومالو. |
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra a Sir Emyr Jones Parry, Presidente del Consejo de Seguridad, para que presente el informe del Consejo. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو الآن السير إمير جونس باري، رئيس مجلس الأمن، إلى عرض تقرير المجلس. |
Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): Quiero agradecer muy sinceramente al Embajador Sir Emyr Jones Parry su excelente presentación del informe del Consejo de Seguridad (A/59/2) a la Asamblea General. | UN | السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعرب عن شكري الخالص للسفير السير إمير جونس باري على عرضه الممتاز لتقرير مجلس الأمن (A/59/2) إلى الجمعية العامة. |
En este contexto, queremos rendir homenaje al Embajador Emyr Jones Parry del Reino Unido, quien hizo posible una visita a Guinea-Bissau a comienzos de este año. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشيد بالسفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، الذي جعل القيام بزيارة مشتركة إلى غينيا - بيساو في وقت سابق من هذا العام أمرا ممكنا. |
Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Quiero expresar nuestro agradecimiento al Embajador Emyr Jones Parry por su elocuente presentación del informe del Consejo de Seguridad. | UN | السيد بفانزلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير إمير جونز باري على عرضه البليغ لتقرير مجلس الأمن. |
Sr. Lidén (Suecia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera acoger con agrado el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/59/2, presentado ayer por Sir Emyr Jones Parry. | UN | السيد ليدن (السويد) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن الترحيب بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/59/2، الذي عرضه اليوم السير إمير جونز باري. |
También quisiera aprovechar la ocasión para felicitar al Representante Permanente del Reino Unido, Sir Emyr Jones Parry, Presidente actual del Consejo de Seguridad, por su valiosísima presentación ante la Asamblea del informe anual del Consejo de Seguridad, que obra en nuestro poder para que lo examinemos tras haber sido aprobado unánimemente por los miembros del Consejo. | UN | اسمحوا لي أيضا ان أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السير إمير جونز باري، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه الجدير ببالغ التقدير لتقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية، وهو المعروض علينا الآن للنظر فيه عقب موافقة أعضاء المجلس بالإجماع. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a África occidental del 20 al 29 de junio de 2004, que será encabezada por el Embajador Emyr Jones Parry. | UN | يشرفني أن أُعلمكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إرسال بعثة إلى غرب أفريقيا خلال الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه 2004، وسيتولى قيادتها السفير إمير جونز باري. |
Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), Jefe de la misión | UN | إمير جونز باري (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، رئيسا للبعثة |
Soy yo, por favor, llámeme Imir. | Open Subtitles | أجل. أرجوكِ نادنِي بـ (إمير). |
Lamentamos que no se ofreciera a Emir Sefic el seguro de responsabilidad civil, que podía haber solicitado. | UN | ونأسف لأن إمير سِفيتش لم يمنح تأمين المسؤولية قبل الغير الذي قد يكون طلبه. |
En este sentido, quisiera igualmente dar las gracias al Sr. Sergei Cherniavsky, a la Sra. Emer Herity, a la Sra. Tatiana Shestakova y a otros miembros de la Secretaría por su valiosa asistencia a la Comisión. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن شكري للسيد سيرجي شيرنيافسكي والسيدة إمير هيريتي والسيدة تاتيانا شيستاكوفا وآخرين من موظفي الأمانة العامة للمساعدة القيِّمة التي قدموها للجنة. |