"إنتاج المعادن" - Translation from Arabic to Spanish

    • producción de metales
        
    • producción minera
        
    • producción de minerales
        
    • los minerales
        
    • producción de metal
        
    • la producción metalúrgica
        
    • la producción mineral
        
    Se entiende por chatarra de origen, de plantas fabriles o desechos de producción a los desechos que provienen de la producción de metales. UN 23 - وما يقال عنه هنا خردة الموقع أو المصنع، أو الخردة المتخلفة هي نواتج النفايات الصادرة عن إنتاج المعادن.
    Se entiende por chatarra de origen, de plantas fabriles o desechos de producción a los desechos que provienen de la producción de metales. UN 23 - وما يقال عنه هنا خردة الموقع أو المصنع، أو الخردة المتخلفة هي نواتج النفايات الصادرة عن إنتاج المعادن.
    7. En cuanto a las plantas de producción de metales no ferrosos, se presentaron varias opciones, entre ellas las siguientes: UN قُدم عدد من الخيارات فيما يتعلق بمرافق إنتاج المعادن غير الحديدية، من بينها:
    También incluye cuadros compendiados sobre el total del comercio mundial en minerales y metales y el valor de la producción minera. UN كما يتضمن الكتيب جداول موجزة حول إجمالي التجارة العالمية في المعادن والفلزات وقيمة إنتاج المعادن.
    La producción minera y de hidrocarburos se expandió con más lentitud que en 2005, salvo en Bolivia. UN وتزايد إنتاج المعادن والمركبات الهيدروكربونية بوتيرة أبطأ من وتيرة عام 2005، باستثناء بوليفيا.
    La Convención proporcionaba una fórmula matemática para controlar el nivel de producción de minerales de los fondos marinos. UN وكانت الاتفاقية قد نصت على صيغة رياضية للتحكم في مستوى إنتاج المعادن من قاع البحار.
    Hasta la fecha no existen ejemplos de que las explotaciones existentes se estén vendiendo a extranjeros, aunque en unos pocos casos compañías extranjeras han adquirido derechos sobre los minerales o han participado en empresas mixtas. UN وليست هناك حتى اﻵن أية أمثلة على بيع العمليات القائمة لمصالح أجنبية رغم أن الشركات اﻷجنبية قد حازت في بضع حالات على حقوق إنتاج المعادن أو دخلت في مشاريع مشتركة.
    producción de metal primario (virgen) UN 2- إنتاج المعادن الأوّلي (البكر)
    Además, la producción metalúrgica ascendió por noveno año consecutivo, registrando un aumento del 2,6% respecto de 2000. UN كما أن إنتاج المعادن قد ارتفع للسنة التاسعة على التوالي بنسبة 2.6 في المائة عنه في عام 2000.
    Se espera que las inversiones en infraestructura y en la producción de metales y minerales para la exportación apuntalen el crecimiento económico en algunos países importadores de petróleo. UN ومن المتوقع أن يسهم استمرار الاستثمارات في البنية التحتية وفي إنتاج المعادن والتعدين من أجل التصدير في دعم النمو الاقتصادي في بعض البلدان المستوردة للنفط.
    Plantas de producción de metales no ferrosos UN مرافق إنتاج المعادن غير الحديدية
    producción de metales ferrosos y no ferrosos UN إنتاج المعادن الحديدية وغير الحديدية
    2. producción de metales ferrosos y no ferrosos UN 2 - إنتاج المعادن الحديدية وغير الحديدية
    producción de metales ferrosos y no ferrosos UN إنتاج المعادن الحديدية وغير الحديدية
    2. producción de metales ferrosos y no ferrosos UN 2 - إنتاج المعادن الحديدية وغير الحديدية
    PFC y SF6 procedentes de la producción de metales/producción de halocarbonos y de SF6 UN مركبات الهيدروكربون المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت الناجمة عن إنتاج المعادن /إنتاج الهالوكربونات و سادس فلوريد الكبريت
    Por consiguiente, el fomento de los vínculos sostenibles entre la producción minera y las economías nacionales ha pasado a ser más esencial y urgente. UN وبالتالي، أصبح بناء روابط مستدامة بين إنتاج المعادن والاقتصادات المحلية أكثر أهمية وإلحاحا.
    En el estudio se proporcionó a los departamentos responsables del estudio geológico en general y del sector de la producción minera en particular, mecanismos para vigilar las actividades de los mineros y asegurar su cumplimiento de las directrices ambientales establecidas. UN وزودت الدراسة اﻹدارات المسؤولة عن المسح الجيولوجي بصفة عامة، وقطاع إنتاج المعادن بصفة خاصة، بآليات رصد أنشطة المعدنين وضمان امتثالهم للمبادئ التوجيهية البيئية المقررة.
    Problema básico de aumentar la capacidad de los países en desarrollo y las economías en transición de obtener ventajas económicas y sociales máximas de su potencial de producción minera UN المشكلــة اﻷساسية المتمثلة في تحسين قــــدرة البلدان الناميــة والاقتصادات التي تمر بمرحلــة انتقالية على أن تجني من طاقاتها في مجـــال إنتاج المعادن أقصى قــدر
    iii) Efectos secundarios, tales como la disminución de la producción de minerales accesorios como consecuencia de la reducción de la producción de los cuatro metales; UN ' ٣ ' آثار جانبية مثل انخفاض إنتاج المعادن الثانوية نتيجة لانخفاض إنتاج الفلزات اﻷربعة؛
    Esta disminución de la producción de los minerales durante los años 90 se debe a la insuficiencia de las inversiones en el sector minero de los países de África y de los menos adelantados, debido probablemente a las políticas de inversión en los países productores, a cuestiones relativas a la seguridad y la estabilidad política y a la tendencia a la baja de los precios de los minerales. UN ويعكس هذا الانخفاض في إنتاج المعادن خلال التسعينات الاستثمار غير الملائم في قطاع المعادن في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بسبب سياسات الاستثمار في البلدان المنتجة، والمسائل المتصلة بالأمن والاستقرار السياسي، واتجاه أسعار المعادن نحو الهبوط.
    En ambas zonas la producción mineral ha aumentado como resultado del acceso privilegiado al mercado. UN وفي هاتين المنطقتين، زاد إنتاج المعادن نتيجة لإمكانية الوصول المتميزة إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more