"إنتحارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • suicida
        
    • suicidas
        
    • suicidio
        
    • kamikaze
        
    • suicidarse
        
    Quizá sea una misión suicida, pero al menos déme la oportunidad de hacer algo. Open Subtitles , رُبما تكون مهمة إنتحارية لكن إمنحنى الفُرصة للقيام بشيئاً ما أرجوك
    Sería suicida que me arrestaras aquí. Open Subtitles ستكون مسألة إنتحارية لك إذا قبضـت علي هنـا
    Va a haber algún tipo de ataque: coche bomba, ataque suicida no lo sabemos pero hemos alertado a la embajada. Open Subtitles هناك سيصبح هجوما. السيارة المفخّخة، قنبلة إنتحارية. أنا لا أعرف.
    Los problemas experimentados por los homosexuales y las lesbianas son sociales y psicológicos: el rechazo, la falta de aceptación de sí mismos, el aislamiento y los pensamientos suicidas. UN والمشاكل التي تعانيها هذه الفئة هي مشاكل اجتماعية ونفسية، من نبذ وعدم قبول ذاتي وعزلة وأفكار إنتحارية.
    Sin la flota francesa, es un puro suicidio. Open Subtitles و لكني أفضل أن أقاتل حربا أستطيع كسبها بدون سفن فرنسا, إنها مهمة إنتحارية
    Constantin murió por su país. Los Oficiales enviaron a Constantin en una operación suicida y murió. Open Subtitles أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو كسر جاك يد ورجل الضابط
    y la única forma de encontrarla implica una misión que parece suicida. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده تتضمّن مهمّة التي تبدو إنتحارية
    Tu vida se terminó. Te enviaron a una misión suicida. Open Subtitles حياتك منتهية لقد أرسلوك في مهمة إنتحارية
    Usted no está sorprendido él era suicida. Open Subtitles أنتِ لستِ متفاجئة أنّه كان ذا ميول إنتحارية.
    Un ataque terrorista suicida. Alcanzaron a uno de los nuestros. Open Subtitles هناك عملية تفجير إنتحارية وأصابوا واحد منا
    Mira Jack, sé que quieres salvar a tu sobrino pero no puedo autorizar una misión suicida. Open Subtitles أسمعني جاك ، انا أعلم أنك تحاول إنقاذ إبن أخيك و لكني لا أستطيع التفويض لك بمهمة إنتحارية
    No. No te dejaré ir a una misión suicida sólo para accionar el interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    Tenemos que hacer una evaluación post-explosión, y ver si fue un terrorista suicida, y si lo fue, cómo diablos lo hizo. Open Subtitles وعلينا التقييم ما بعد الإنفجار لنرى إن كانت عملية إنتحارية وإن كان كذلك كيف هذا اللعين فعلها؟
    Les dije que era una misión suicida y tenía razón. Open Subtitles أخبرتهم من البداية أن هذه مهمة إنتحارية ولم أكن على خطئ
    El compromiso de un terrorista suicida que nunca, nunca muere. Open Subtitles يرتكب عملية إنتحارية بالقنابل ولا يموت أبداً
    No me convertiría en una terrorista suicida si a eso se refiere. Open Subtitles لن أصبح مفجرة إنتحارية إذا كان هذا ما تقصديه
    Pero no puedo permitir una misión suicida, así que debes aceptarlo. Open Subtitles لكن لا يُمكن أن أسمح بمهمة إنتحارية لذا دع الأمر يمُر
    - Respuesta! Mi amigo es muy emocionante aquí .. Y ella me envió una especie de misión suicida ... Open Subtitles صديقتي الحميمة على وشك الإنتقال إلى هنا من خارج المدينة و أرسلتني لمهمة إنتحارية
    A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías. TED يتم تعليم الأطفال الصغار المبررات للقيام بهجمات إنتحارية وإعدام الجواسيس.
    Son pensamientos irracionales que despues pasan a ser suicidas. Open Subtitles هذه أفكار لا تـُصدق ثم تتحول إلى إنتحارية
    Por lo que escuché, cometería suicidio de carrera si fuera a mencionarte con Merket de nuevo. Open Subtitles من حيث سمعت، سيرتكب عمليّة إنتحارية إتجّاه مهنته إن ذكر إسمك للملأ مجدداً.
    Ella llevaba un vestido kamikaze con un Dragón saliente Bordado. Open Subtitles انها ترتدي بدلة إنتحارية مطرز عليها تنين
    Se sentía atormentado pero no lo creí capaz de suicidarse. Open Subtitles كان متورطاً لكن لم أعرف إنه كان لديه ميول إنتحارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more