"إنتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • elecciones
        
    • elección
        
    • campaña
        
    • electoral
        
    Un día decidí armar un simulacro de las elecciones presidenciales del 2008 en mi clase. TED في أحد الأيام قررتُ استضافة إنتخابات رئاسية وهمية عام 2008 داخل الفصل الدراسي
    Después de ganar tres elecciones... el electorado nos ha rechazado... en las últimas elecciones... Open Subtitles بعد الفوز في ثلاثة إنتخابات.. عندما خذلنا جمهور الناخبين.. خلال الإنتخابات الأخيرة..
    Bueno por no mencionar, que su pueblo supuestamente va a ver sus primeras elecciones, ¿verdad? Open Subtitles بالإضافة إلى . أن شعبه يفترض أن يشهدوا أول إنتخابات لهم, صحيح ؟
    Pero una elección especial solo tiene lugar cuando el actual senador muere o le echan de la oficina. Open Subtitles لكن يتمّ إجراء إنتخابات خاصّة فقط حينما يموت مُحتل المنصب أو يتمّ إزالته من منصبه.
    ¿Ya sabes lo que hablamos de que esta sea una elección de participación? Open Subtitles تعلمين بأنّنا تحدثنا بشأن أنها ستكون إنتخابات معتمدة على الحضور ؟
    En las elecciones a los consejos insulares de mayo de 1999, se presentaron 33 candidatos, 11 de ellos eran mujeres y 22 hombres. UN في إنتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 33 مرشحا، يتألفون من 11 امرأة و 22 رجلا.
    En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales. TED وفيما يختص بالتغييرات السياسية, فقد قام النظام بإدخال إنتخابات لجان القرى.
    La noche de las elecciones en el 2008 fue una noche que me partió por la mitad. TED ليلة نتائج إنتخابات ٢٠٠٨ كانت ليلة قسمتني إلى نصفين
    Dudé de ese consejo. Y hace 8 años cuando tuvimos elecciones en Kenia, y los resultados fueron violentamente disputados, TED لقد إعتدت على مثل هذه النصائح ، وقبل 8 سنوات جرت إنتخابات في كينيا وكانت النتيجة إنقسام عنيف
    Consiguieron una democracia instantánea en los años 90: elecciones sin equilibrio de poder. TED لقد حصلوا على الديموقراطية الفورية في أعوام التسعينيات: إنتخابات بدون ضوابط وتوازنات.
    Lo hemos oído durante los debates del brexit y más recientemente en las elecciones francesas. TED وسمعنا عنها خلال مناقشات بريكسيت ومؤخراً خلال إنتخابات فرنسا.
    Se trata de si es realmente posible tener elecciones libres y justas de nuevo. TED هذا حول ما إذا كان هناك إمكانية في امتلاك أي إنتخابات حرة وعادلة بعد الآن
    Y éstas son elecciones de la gente, para la gente, TED وأن هذه إنتخابات من الناس، ولأجل الناس،
    Las elecciones en la escuela siempre fueron un concurso de popularidad. Open Subtitles إنتخابات فصول الطلاب كانت دوماً منافسةٌ شعبيه
    Injusticia atlética, elecciones corrompidas, alteración de las leyes de la física. Open Subtitles إصابة ملاعب, إنتخابات غير نزيهه تبديل قوانين ثابته للطبيعه
    Por los siguientes días, Kennedy se alejó, poniéndose al día con la campaña de elecciones del Congreso. Open Subtitles لليومين التاليين، ظل كينيدي مشغولًا بمتابعة حملة إنتخابات الكونجرس
    Esta vacio, pero alguien puede poner una pancarta. Hay elecciones. Open Subtitles إنها فارغة الآن ، لكن لعل أحدهم يضع عليها ملصق فهنالك إنتخابات الآن
    En Afganistán, por ejemplo, no hemos tenido sino una elección o dos. Estamos en la tercera elección presidencial y parlamentaria. ¿Y qué encontramos? TED ففي أفغانستان على سبيل المثال، تم إجراء ثلاث إنتخابات رئاسية وبرلمانية، ومع ذلك
    Para participar en la elección general, tienes que tener mucho éxito en la elección de Lester. TED ولكي تترشح للإنتخابات العامة, عليك أن تبلي بلاءاً حسناً في إنتخابات لستر.
    Comenzaré aquí. El pasado mes de noviembre hubo una elección presidencial. TED وسأبدأ هنا ، في نوفمبر الماضي كان هناك إنتخابات رئاسية
    Se trata de un informe secreto de inteligencia encargado por el gobierno keniata tras su elección en 2004. TED كان هذا تقرير سري للإستخبارات بتكليف من قبل الحكومة الكينية بعد إنتخابات عام 2004 .
    Se aproxima una elección y están contratando para la campaña. Open Subtitles هناك إنتخابات ستجري قريباً و هم يعيدون تكوين فريق من أجل حملة الدعاية الإنتخابية
    Es un loco que tuvo la mala suerte de matar a un policía de color en un año electoral. Open Subtitles إنه مجرد أخرق كان من سوء حظه أن قتل شرطياً أسود في سنة إنتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more