"إنتظروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esperen
        
    • Espera
        
    • Esperad
        
    • Un
        
    • Espere
        
    • Alto
        
    • Esperaron
        
    Colóquenle oxígeno y comiencen a cortarle la chaqueta, pero Esperen para descubrir la herida. Open Subtitles أوصلوهُ بالأكسجينَ وإبدؤوا بنزعِ سترتهِ عنه ولكن إنتظروا حتى نكشفَ عن الجرحِ
    excepto que, Esperen Un minuto, los políticos son racionales también, y están respondiendo a lo que creen que los votantes quieren. TED ولكن .. إنتظروا قليلاً .. أليس السياسيون منطقيون أيضاً ؟ وهو يتجاوبون مع ما يريده ناخبوهم
    Esperen. Iré a ver qué pasa. Open Subtitles إنتظروا، مهلاً الآن إنتظروا سأرى ما يجري
    Espera, mantén el teléfono. Chicos, miren esto Open Subtitles إنتظروا, أوقفوا الهاتف يارفاق, تفحصوا ذلك
    Espera a que vean lo que hay en ese maletin esperandolos en casa. Open Subtitles إنتظروا حتى يروا ما بداخل تلك الحقيبة التي تنتظرهم في بيتهم
    Id al tejado, cerrad la puerta y Esperad que llegue la ayuda. Open Subtitles ،إذهبوا إلى السطح إقفلوا الباب و إنتظروا للحصول على المساعدة
    No disparen si no les atacan. Esperen la orden. Open Subtitles لا تطلقوا ما لم يتم الهجوم علينا إنتظروا الكلمة
    Esperen. ¿No lo entienden? Este arma no es mía. Open Subtitles لا ، إنتظروا ، إنتظروا ، أنتم لا تفهمون ، هذا ليس بمسدسي
    Esperen a ver los regalos que les compre. Open Subtitles إنتظروا حتي تروا الهدايا التي أشتريتها لكم , كنت ذاهبة و لكنى
    Vámonos. ¡Esperen! Ya los metí en suficientes dificultades. Open Subtitles إنتظروا فلدى ما يكفى من المشاكل, لا أريد توريطكم, سأذهب وحدى
    Esperen Un minuto. Tienes que entender, hombre. Open Subtitles إنتظروا لحظة ، عليكم أن تفهموا هذا الرجل
    Esperen, Veré si me queda alguno en el almacén. Open Subtitles إنتظروا ,لَرُبَّما عِنْدي شيءُ في المؤخرةِ
    Por favor Espera diez minutos antes de llamar al 911, ya que no queremos estar aquí cuando los médicos lleguen. Open Subtitles رجاءاً إنتظروا عشر دقائق قبل الإتصال بالطوارئ لأننا لا نريد أن نكون هنا عندما يصلون أطباء الطوارئ
    Prepara a tu gente para irse, pero Espera a que vuelva, ¿entendido? Open Subtitles حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟
    Pero Espera, hay mas. ¿Chandler, Que hay en el sobre? Open Subtitles لكن إنتظروا ،هناك المزيد تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟
    Querida, todavía no has visto nada Espera al próximo comercial. Open Subtitles لم تروا المشاكل بعد إنتظروا حتى الفقرة الإعلانية القادمة
    Espera a ver mi primera exclusiva Open Subtitles إنتظروا حتى تروا الخبر الحصري الأول لي ..
    Espera Un momento amigo. Ese es el villano de Batman. Open Subtitles حسناً ، إنتظروا لحظة أحبائي هذا الرجل الوطواط شخص سيء
    Id al tejado, cerrad la puerta y Esperad que llegue la ayuda. Open Subtitles ،إذهبوا إلى السطح إقفلوا الباب و إنتظروا للحصول على المساعدة
    Esperad hasta que haga señas de que es seguro rescatarle. Open Subtitles إنتظروا إشارة مني تبين لكم أن الوضع آمن لإنقاذه
    Y Uds dirán: Espere Un minuto, ¿cómo puede controlar el cerebro... ...sin entenderlo primero? TED الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟
    Esperad Un momento. ¡Alto! ¡Un momento! Open Subtitles الآن.إنتظروا دقيقة.توقفوا عند ذلك.توقفوا عن ذلك توقفوا عن ذلك!
    Estos tipos Esperaron afuera y la única razón por la que entraron fue porque vieron a dos hombres con bultos en sus chaquetas entrando. Open Subtitles هؤلاء الرجال إنتظروا خارجاً والسبب الوحيد في دخولهم أنهم رؤا شخصين يحملون شيئاً مريباً تحت سترتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more