"إنتقام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Venganza
        
    • represalias
        
    • revancha
        
    • represalia
        
    • vengar
        
    • vengativo
        
    Tal vez la Venganza sea la fuerza motivadora, pero creo que la curiosidad ha sustituido a la Venganza. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Tal vez la Venganza sea la fuerza motivadora, pero creo que la curiosidad ha sustituido a la Venganza. Open Subtitles إنتقام كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ قوة التَحفيز، لَكنِّي أَشْعرُ بأنّ الفضولِ سيطرَ حيث إنتقامَ بَدأَ.
    Vamos, desde que viste La Venganza de los Tibugartos... siempre te asustas por todo. Open Subtitles بحقك منذ أن رأيت فيلم إنتقام التماسيح أصبحت تخاف من كل شيئ
    Habrá represalias contra nosotros. ¿Quien puede haber hecho esto? Open Subtitles ولكن غطوا مقاعدكم و إبقوا على إطلاع، سيكون هنالك إنتقام ضدنا
    Pero si hay represalias esa sangre estará en tus manos. Open Subtitles ولكن ان كان هنالك إنتقام, ذلك الدم من صنع يديك
    Es una historia loca, pero creo que quizás es la mejor y última revancha contra los mosquitos. TED إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى.
    Miembros de la mezquita están llamando al incidente una represalia por la bomba suicida de esta mañana que ocurrió en el centro en el autobús. Open Subtitles مرتادو المسجد يصفون هذا الحادث بأنه إنتقام من تفجير هذا الصباح .الذى حدث بوسط المدينة فى محطة الحافلات
    ¿Consideras que dejar una masacre sin vengar es una mejor manera? Open Subtitles أتقترحين ترك مذبحة بدون إنتقام هي طريقة أفضل؟
    Una oferta generosa pero estoy aquí por algo más que mi Venganza. Open Subtitles عرض سخي ولكن أنا هنا لشيء أكثر من مجرد إنتقام
    Algunos de Uds. lo conocerán como porno de Venganza. TED بعض منكم يعلم ذلك على أنه إنتقام بالإساءة الجنسية.
    Profesor, la Venganza no puede significar tanto. Open Subtitles أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك.
    Si no paramos a Dalchimsky, ¿Quién crees que pagará la Venganza de Washington? Open Subtitles لو لم نوقف دالشميسكي، لمن تظني سيتوجه إنتقام واشنطون؟
    Y el castigo... el castigo significa Venganza, sobretodo si va dirigida a hacer daño al criminal ...y no a la prevención del crimen Open Subtitles و العقاب العقاب إنتقام خصوصا لو انه يهدف لجرح المجرم
    Como el mejor amigo de Burns, estoy seguro de que no hay nada que desee más que una Venganza brutal contra Homero Simpson. Open Subtitles بصفتي أقرب أصدقاء مونتقمري برنز ..أنا متأكد بأنه لايريد أكثر من إنتقام وحشي سريع من هومر سيمبسون
    Profesor, la Venganza no puede significar tanto. Open Subtitles أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك.
    Hablaban de represalias de la Yihad. Open Subtitles إلى حد كبير في الايام الثلاثة الماضية الحديث عن إنتقام جهاد
    ¿Estabas esperando que los terrestres tomen represalias por el puente? Esto es. Open Subtitles أنتَ تنتظر إنتقام الأرضيين حول حادثة الجسر
    En cierto punto, tuve que asustarlo en la creencia de que habría represalias en su contra personalmente si me arrestaba. Open Subtitles في نقطة معينة، اضطررت إلى تخويفه بالاعتقاد أنه سيكون هناك إنتقام ضده بشكل شخصي لو اعتقلني.
    No nos debemos nada, ni gratitud ni revancha. Open Subtitles لا ندين لبعضنا بشيء، لا إمتنان أو إنتقام.
    Supongo que es en revancha por mi jugada del año pasado. Open Subtitles أفترض أنه إنتقام مني لمناورتي الصغيرة في العام الماضي
    La represalia terrestre por lo que pasó en el puente viene, es sólo una cuestión de cuándo. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    Probablemente con una idea para vengar la muerte de su padre. Open Subtitles ربما لكي يحيك إنتقام لموت والده
    Mira, eso no justifica lo que te hice, lo cual fue estúpido y vengativo... y muy peligroso. Open Subtitles إنظر ، هذا لا يُكفر ما إقترفته بحقك و الذى كان غباء و إنتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more