"إنتقلت إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mudé a
        
    • se mudó a
        
    • mudaste
        
    • mudado a
        
    • mude a
        
    • Me mudé
        
    • mudar
        
    • fui a
        
    • mudó al
        
    Es sólo desde que me mudé a Seattle, que comenzado a recurrir a Niles. Open Subtitles و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز
    Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. Open Subtitles أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة
    Me escribiste cuando ella se mudó a este pueblo. Open Subtitles مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده.
    ¿Te has dado cuenta de lo agotador que está siendo desde que te mudaste? Open Subtitles ألم تلاحظ مدى الإرهاق الذي حدث منذُ إنتقلت إلى شقتي؟ ،بذلك اليوم
    Pensé que te habías mudado a Helsinki. Open Subtitles -أعتقدت أنك إنتقلت إلى "هيلسينكى "
    Me acabo de casar y me mude a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. Open Subtitles تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجراً للأثريات
    Me acabo de mudar de oficina y la pintaron. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه
    Esa noche me fui a la casa de la playa. Open Subtitles تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ
    Se mudó al otro lado del estado cuando cumplió los 18. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18
    En 1986 me mudé a Ruanda y trabajé con un grupo reducido de mujeres ruandesas para iniciar el banco de microfinanzas del país. TED في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة
    Cuando me mudé a esta ciudad, me parecía mucho a ella. Open Subtitles إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما.
    Cuando me mudé a esta ciudad, me parecía mucho a ella. Open Subtitles إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما.
    Nací en Gales, me mudé a Londres cuando mi madre dejó a mi padre. Open Subtitles ولدت في ويلز وبعد ذلك إنتقلت إلى لندن مع اميي عندما تركت أبي.
    Me acabo de casar, y me mudé a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. Open Subtitles تزوجت للتو و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات
    De todas formas, cuando el Sha cayó, su familia se mudó a Estados Unidos. Open Subtitles على أية حال عندما سقطت شاهـ عائلتـــها إنتقلت إلى أمريكـــا
    Tía buena a la que le gustaban las chicas que se mudó a la casa de los DiLaurentis. Open Subtitles فتاه جميله جديده تعشق الفتيات وقد إنتقلت إلى منزل ديلورنتس
    Lo sabes. Has venido prácticamente todas las noches hasta el cierre desde que te mudaste aquí. Open Subtitles لقد كنت معي في كل ليلة منذ أن إنتقلت إلى هنا
    Sé que te mudaste aquí para entablar una relación con Kimmy. Open Subtitles إسمع ، أعلم أنك إنتقلت إلى هنا لتكوين علاقة متينة مع كيمي
    Ahora que usted se ha mudado a Beijing, podemos vernos el uno al otro más a menudo. Open Subtitles الآن بما أنّك إنتقلت إلى "بكين"، يمكننا أن نرَ بعضنا أكثر في أغلب الأحيان.
    ¿Eso significa que te has mudado a Ciudad República? Open Subtitles هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟
    Luego me mude a Seattle por ese idiota. Open Subtitles ومن ثم إنتقلت إلى "سياتل" من أجل ذلك الوغد
    Me acabo de mudar aquí... y necesito una... una niñera. Open Subtitles لتو إنتقلت إلى المدينة وأريد حاضنة أطفال
    fui a su colegio ese año. Open Subtitles إذاً، إنتقلت إلى مدرستها بذلك الصف
    La chica que se mudó al 4811. Open Subtitles تلك الفتاة التي إنتقلت إلى الشقة 4811؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more