| Es sólo desde que me mudé a Seattle, que comenzado a recurrir a Niles. | Open Subtitles | و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز |
| Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. | Open Subtitles | أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة |
| Me escribiste cuando ella se mudó a este pueblo. | Open Subtitles | مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده. |
| ¿Te has dado cuenta de lo agotador que está siendo desde que te mudaste? | Open Subtitles | ألم تلاحظ مدى الإرهاق الذي حدث منذُ إنتقلت إلى شقتي؟ ،بذلك اليوم |
| Pensé que te habías mudado a Helsinki. | Open Subtitles | -أعتقدت أنك إنتقلت إلى "هيلسينكى " |
| Me acabo de casar y me mude a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. | Open Subtitles | تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجراً للأثريات |
| Me acabo de mudar de oficina y la pintaron. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى مكتب جديد و لقد قاموا بدهانه |
| Esa noche me fui a la casa de la playa. | Open Subtitles | تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ |
| Se mudó al otro lado del estado cuando cumplió los 18. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18 |
| En 1986 me mudé a Ruanda y trabajé con un grupo reducido de mujeres ruandesas para iniciar el banco de microfinanzas del país. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
| Cuando me mudé a esta ciudad, me parecía mucho a ella. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
| Cuando me mudé a esta ciudad, me parecía mucho a ella. | Open Subtitles | إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما. |
| Nací en Gales, me mudé a Londres cuando mi madre dejó a mi padre. | Open Subtitles | ولدت في ويلز وبعد ذلك إنتقلت إلى لندن مع اميي عندما تركت أبي. |
| Me acabo de casar, y me mudé a una pequeña ciudad... donde abrí una tienda de antigüedades. | Open Subtitles | تزوجت للتو و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
| De todas formas, cuando el Sha cayó, su familia se mudó a Estados Unidos. | Open Subtitles | على أية حال عندما سقطت شاهـ عائلتـــها إنتقلت إلى أمريكـــا |
| Tía buena a la que le gustaban las chicas que se mudó a la casa de los DiLaurentis. | Open Subtitles | فتاه جميله جديده تعشق الفتيات وقد إنتقلت إلى منزل ديلورنتس |
| Lo sabes. Has venido prácticamente todas las noches hasta el cierre desde que te mudaste aquí. | Open Subtitles | لقد كنت معي في كل ليلة منذ أن إنتقلت إلى هنا |
| Sé que te mudaste aquí para entablar una relación con Kimmy. | Open Subtitles | إسمع ، أعلم أنك إنتقلت إلى هنا لتكوين علاقة متينة مع كيمي |
| Ahora que usted se ha mudado a Beijing, podemos vernos el uno al otro más a menudo. | Open Subtitles | الآن بما أنّك إنتقلت إلى "بكين"، يمكننا أن نرَ بعضنا أكثر في أغلب الأحيان. |
| ¿Eso significa que te has mudado a Ciudad República? | Open Subtitles | هل يعني هذا بأنك إنتقلت إلى العاصمة ؟ |
| Luego me mude a Seattle por ese idiota. | Open Subtitles | ومن ثم إنتقلت إلى "سياتل" من أجل ذلك الوغد |
| Me acabo de mudar aquí... y necesito una... una niñera. | Open Subtitles | لتو إنتقلت إلى المدينة وأريد حاضنة أطفال |
| fui a su colegio ese año. | Open Subtitles | إذاً، إنتقلت إلى مدرستها بذلك الصف |
| La chica que se mudó al 4811. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي إنتقلت إلى الشقة 4811؟ |