"إنسي أمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Olvida
        
    • Olvídate
        
    ¡Olvida los molinos de la prisión, si quieres que él muela harina para ti, y para siempre! Open Subtitles إنسي أمر إدخاله السجن إذا أردت سيكون أسيرك للأبد
    Olvida a esos idiotas, volvamos al hotel a tener un festín de snickers. Open Subtitles إنسي أمر هؤلاء الحمقى. لنَعد إلى الفندق لننتشي.
    Olvida el código del colegio. Tenemos nuestro propio código de vestimenta. Open Subtitles إنسي أمر طريقة لبس المدرسة نحن أيضاً لدينا طريقة لبسنا الخاصة
    Olvídate de mi rompecabezas, comeremos galletas y nos haremos trenzas en el pelo el uno al otro, ¿vale? Open Subtitles إنسي أمر لغزي, سنأكل البسكويت, و نجدل شعر بعضنا البعض, هاه؟
    Olvídate de la oficina del alcalde. Volveré a Indiana a dividir en zonas los centros comerciales. Open Subtitles إنسي أمر مكتب المحافظ ، سأعود لإنديانا أقسم أراضي المراكز التجارية
    Olvida cuántas víctimas puede o no puede haber. Open Subtitles إنسي أمر الخسائر التي قد تحدث أو لا تحدث
    Sí, bueno, pues Olvida a ese, porque ese está viendo a alguien más. Open Subtitles حسنا، إنسي أمر هذا الشاب لأنه ينظر إلى فتاة أخرى
    Escucha, Olvida a los otros tipos, ¿sí? Open Subtitles حسنا, إسمع إنسي أمر هؤلاء الأشخاص
    Así que el código tiene que ser simple. Olvida lo de las claves de encriptación. Open Subtitles إنسي أمر مفاتيح التشفير أنا أعقد الأمر لا غير
    Tu marido traiciono a su pais y a ti. Olvida lo de terminar la semana. Open Subtitles خان زوجكِ بلاده وخانكِ، إنسي أمر إنهاء الأسبوع.
    Olvida el festival. Es hora de irnos. Open Subtitles إنسي أمر المهرجان فقد حان وقت الرحيل
    Olvida tu clase, yo te llevaré a las cuevas Badami. Open Subtitles . إنسي أمر الفصل ، سأخذكِ إلى الكهف
    Y en cuanto a ti, Olvida tu corazón roto y ve a buscar a Hércules. Open Subtitles وبالنسبة لك إنسي أمر قلبك المعذب وإذهب لايجاد (هرقل)
    Desde ahora, Olvida a Sam Shik... y sal con este chico, ¿de acuerdo? Open Subtitles من الآن و صاعداً (إنسي أمر (سام-شيك و واعدي ذلك الرجل الآن ، اتفقنا؟
    Así que Olvida lo que te ha dicho Julie de la boda anulada. Open Subtitles لذلك، إنسي أمر إلغاء الزفاف
    Olvida la cámara, ¿sí? Open Subtitles اللعنة إنسي أمر الكاميرا
    Olvida las notas. Open Subtitles ، إنسي أمر القصيدة
    El tiempo se detuvo por un largo tiempo, y todo lo que podía pensar y repetir en el caos de mi cerebro era: "Olvídate de esa asociación, Leila. TED توقف الزمن لمدة طويلة، وكان كل ما كنت أستطيع التفكير فيه وأردده في منتصف فوضى دماغي "ليلى، إنسي أمر الشراكة هذه.
    Olvídate del baile. Deja el baile por un minuto. Open Subtitles إنسي أمر الرقص فقط أتركي الرقص لدقيقة
    - Ninguno es él. - Olvídate del pelo y de los bigotes. Fíjate en la cara. Open Subtitles لم أرى أي واحد منهم - إنسي أمر الشعر والشوارب -
    Mira, Olvídate del incendio ¿si? Open Subtitles أنظري, إنسي أمر مضرم النار, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more