"إنشاء إدارة الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • creación del Departamento de Apoyo
        
    • establecimiento del Departamento de Apoyo
        
    • establecer el Departamento de Apoyo
        
    • creación de un Departamento de Apoyo
        
    La oradora espera que la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno garantice una respuesta coordinada a las necesidades del personal del mantenimiento de la paz. UN وهي ترجو أن يكفل إنشاء إدارة الدعم الميداني تلبية منسقة لاحتياجات حفظة السلام.
    Además, la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno permitiría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz concentrarse en las cuestiones sustantivas del mantenimiento de la paz. UN كما أن إنشاء إدارة الدعم الميداني سيتيح لإدارة عمليات حفظ السلام التركيز على المسائل الفنية لحفظ السلام.
    En materia de seguridad y mantenimiento de la paz, con la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se hizo hincapié en una gestión más eficaz, para que hubiera una mayor repercusión sobre el terreno. UN ففي مجال الأمن وحفظ السلام، أكد إنشاء إدارة الدعم الميداني على زيادة فعالية الإدارة بهدف تحقيق أثر أكبر في الميدان.
    Para que esas reformas tuvieran éxito, era esencial reestructurar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que incluía el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتأتي في صلب تلك الإصلاحات إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    En el presente informe se examinan los progresos realizados en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y los efectos de los logros iniciales. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني وأثر الإنجازات الأولية.
    10. Decide establecer el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 10 - تقرر إنشاء إدارة الدعم الميداني؛
    Por consiguiente, se recomienda que se cambie el nombre y pase a ser Base de Apoyo de las Naciones Unidas, de manera de reflejar el fortalecimiento de la función de mantenimiento de la paz mediante la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el terreno. UN ولذلك يوصى بتغيير اسم القاعدة إلى قاعدة الأمم المتحدة لتقديم الدعم، وهو ما يتماشى مع تعزيز عمليات حفظ السلام من خلال إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    La creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, dotado de capacidad logística y administrativa específica en relación con las operaciones sobre el terreno, ha servido de oportunidad para centrar más la atención en prestar un apoyo más sistemático a esas actividades. UN وقد أتاح إنشاء إدارة الدعم الميداني المزودة بقدرات لوجستية وإدارية مخصصة للعمليات الميدانية فرصةً لزيادة التركيز على تقديم دعم أكثر اتساقا لتلك الأنشطة.
    Quizás lo más importante sea que la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha convertido el apoyo a las misiones en catalizador estratégico de la ejecución de los mandatos políticos, de establecimiento de la paz, de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz. UN ولعل الأهم في كل ذلك، هو أن إنشاء إدارة الدعم الميداني قد مهد السبيل نحو اعتماد دعم البعثات عنصرا استراتيجيا للمساعدة على تنفيذ الولايات السياسية والمتعلقة بصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Es posible que el aspecto más importante sea que la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha convertido al apoyo a las misiones en un catalizador estratégico del cumplimiento de los mandatos de carácter político y los de establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz. UN ولعل الأهم من ذلك أنّ إنشاء إدارة الدعم الميداني قد جعل من دعم البعثات عاملا استراتيجيا يتيح لهذه البعثات إنجاز ولاياتها السياسية والمتصلة بصنع السلام وحفظه وبنائه.
    La Unión Europea también se congratula por la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según consta en la resolución 61/256, y espera con interés que concluya el proceso de creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, incluido el nombramiento de un Secretario General Adjunto. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، على النحو المبين في القرار 61/256، ويتطلع إلى اكتمال إنشاء إدارة الدعم الميداني، بما في ذلك تعيين وكيل للأمين العام.
    La creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha permitido acentuar el enfoque en la adopción de decisiones estratégicas y de políticas en esas esferas clave y gestionar los activos de la Organización y decidir la forma, el lugar y el momento en que se prestan los servicios de apoyo de una forma más estratégica. UN وقد زاد إنشاء إدارة الدعم الميداني من التركيز على صنع القرار الاستراتيجي والسياسي في هذه المناطق الرئيسية ومكّن من إضفاء بُعد استراتيجي أكبر لإدارة أصول المنظمة وكيفية تقديم خدمات الدعم وزمنها ومكانها.
    La percepción cada vez más clara de los problemas y oportunidades relacionados con la prestación de apoyo sobre el terreno que se derivan de la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha llevado a las actividades de planificación y el apoyo logísticos a un nuevo nivel en su contribución a las operaciones sobre el terreno. UN 75 - كان إبراز مسائل وفرص الدعم الميداني على إثر إنشاء إدارة الدعم الميداني وراء ارتقاء التخطيط والدعم اللوجستيين إلى مستوى جديد من الإسهام في العمليات الميدانية.
    El sitio de las Naciones Unidas en la web y la Intranet para las operaciones de mantenimiento de la paz también se revisaron para tener en cuenta el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la nueva reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وجرى كذلك تنقيح الموقع الشبكي للأمم المتحدة وموقع عمليات حفظ السلام على الإنترانت بحيث تأخذ في الاعتبار إنشاء إدارة الدعم الميداني وإعادة الهيكلة الإضافية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En el informe se examinan los progresos alcanzados en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los efectos iniciales de la reestructuración, así como los problemas futuros. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، والأثر الأولي لعملية الهيكلة وتحديات المستقبل.
    En ese documento, el Secretario General informó a la Asamblea sobre los progresos logrados en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y sobre la repercusión de los avances iniciales. UN وأحاط الأمين العام في ذلك التقرير الجمعية العامة علما بالتقدم المحرز في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني، وتأثير الإنجازات الأولية.
    Tras el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2007, continuaron las negociaciones bajo el liderazgo de ese Departamento para apoyar el establecimiento de un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España). UN وبعد إنشاء إدارة الدعم الميداني في عام 2007، تواصلت المفاوضات بقيادة هذه الإدارة من أجل دعم إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية بإسبانيا.
    La Junta examinó la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 2007, que había conducido al establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 30 - درس المجلس إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2007، التي أفضت إلى إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    10. Decide establecer el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 10 - تقرر إنشاء إدارة الدعم الميداني؛
    En su resolución 61/279, la Asamblea General decidió establecer el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno con las funciones indicadas en el citado informe del Secretario General. UN ووافقت الجمعية العامة بقرارها 61/279 على إنشاء إدارة الدعم الميداني وإناطتها بالمهام الوظيفية المبينة في تقرير الأمين العام الآنف الذكر.
    Las propuestas de reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluida la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno que preste apoyo a todas las operaciones sobre el terreno, incluidas las misiones políticas especiales, reflejan la función del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la prestación de apoyo a muchas de esas misiones. UN تعكس المقترحات الداعية إلى إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني لتوفير الدعم لجميع العمليات الميدانية، بما فيها البعثات السياسية الخاصة، دور إدارة عمليات حفظ السلام في دعم العديد من البعثات التي من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more