"إنشاء المعهد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Creación del Instituto Nacional
        
    • creación del Instituto Nacional de
        
    • del establecimiento del Instituto Nacional
        
    • creó el Instituto Nacional
        
    • el establecimiento del Instituto Nacional
        
    • crea el Instituto Nacional
        
    :: La Ley de Creación del Instituto Nacional de la Mujer aprobada a través del decreto no. 232-98 del 11 de febrero de 1999 UN :: قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، المعتمد بالمرسوم 232-98 المؤرخ 11 شباط/فبراير 1999.
    La Ley de Creación del Instituto Nacional de la Mujer, Decreto no. 232-98 del 11 de Febrero de 1999. UN 12 - قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، المرسوم 232-98 المؤرخ 11 شباط/فبراير 1999
    Esto dio lugar a la creación del Instituto Nacional de Gestión de Catástrofes. UN وأدى هذا إلى إنشاء المعهد الوطني لإدارة الكوارث.
    Entre esas medidas cabe mencionar la creación del Instituto Nacional de la Mujer y la Familia y la puesta en práctica de varios programas de lucha contra la discriminación. UN وإن إنشاء المعهد الوطني للمرأة والأسرة، وكذلك تنفيذ عدد من المشاريع التي تهدف إلى مناهضة التمييز، كان ضمن التدابير التي ذكرت في التقرير.
    79. La República Bolivariana de Venezuela tomó nota del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 79- ولاحظت جمهورية فنزويلا البوليفارية إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    41. Libia indicó que celebraba el informe y valoraba todos los esfuerzos realizados y las iniciativas emprendidas, entre ellas el establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos. UN 41- ورحبت ليبيا بكل ما بُذل من جهود واتُخذ من مبادرات، بما في ذلك إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    Ello se ha reflejado en el marco jurídico federal, en donde se dieron reformas y se crearon nuevas leyes, como la Ley Federal para prevenir y Eliminar la Discriminación, y la Ley de Creación del Instituto Nacional de las Mujeres, entre otras. UN وانعكس ذلك على الإطار القانوني الاتحادي، حيث أجريت إصلاحات وأنشئت قوانين جديدة، كالقانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه، وقانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، وغيرهما.
    :: Ley de Creación del Instituto Nacional de la Mujer UN :: قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة
    a) La Ley de Creación del Instituto Nacional de la Mujer; UN (أ) قانون إنشاء المعهد الوطني لشؤون المرأة؛
    Dos son las leyes aprobadas durante el período de este informe con mayor impacto político y social: la Ley de Creación del Instituto Nacional de las Mujeres y la Ley de Paternidad Responsable. UN 114 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، اعتمد قانونان كان لهما أكبر الأثر سياسيا واجتماعيا: قانون إنشاء المعهد الوطني للمرأة، وقانون الأبوة المسؤولة.
    Cabe mencionar que dentro de la temática de medidas legislativas adoptadas para erradicar la discriminación contra la mujer, el 13 de octubre de 1998, paso en segunda lectura para su aprobación en el Congreso de la República, el Proyecto de Creación del Instituto Nacional de la Mujer. UN وجدير بالذكر أنه في سياق موضوع التدابير التشريعية المعتمدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، طرح مشروع إنشاء المعهد الوطني لشؤون المرأة، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، للقراءة الثانية في كونغرس الجمهورية لإقراره.
    creación del Instituto Nacional de las Mujeres, Ley No. 7801. UN 14 - إنشاء المعهد الوطني للمرأة، القانون رقم 7801.
    88. Azerbaiyán tomó nota del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París. UN 88- ولاحظت أذربيجان إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    23. Egipto tomó nota de las amplias consultas celebradas durante la preparación del informe y del establecimiento del Instituto Nacional de Derechos Humanos como órgano legalmente independiente. UN 23- وأشارت مصر إلى المشاورات الواسعة النطاق التي عقدت أثناء إعداد التقرير وإلى إنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان باعتباره هيئة قانونية مستقلة.
    El Comité observa con satisfacción el establecimiento del Instituto Nacional de las Mujeres (INAMU) como mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, que tiene un mandato más claro y mayor visibilidad que su predecesor, el Instituto Nacional de la Familia y de la Mujer. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء المعهد الوطني للمرأة، بوصفه الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وتكليفه بولاية أكثر وضوحا وبروزا من الآلية السابقة المتمثلة في المعهد الوطني للأسرة والمرأة.
    LEY Nº 24.515 QUE crea el Instituto Nacional CONTRA LA DISCRIMINACION, UN القانون رقم ٥١٥٤٢ بشأن إنشاء المعهد الوطني لمكافحة العنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more