El establecimiento del Foro Político de Alto nivel es un importante paso hacia el logro de esa visión. | UN | 6 - ويعدّ إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى خطوة جبارة نحو بلورة تلك الرؤية. |
61. La Unión Europea ha intervenido activamente en el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y respaldará su labor. | UN | 61 - وتابع قائلا إن الاتحاد الأوروبي قام بدور نشط في إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وسوف يدعم عمله. |
Este apoyo es importante para asegurar las aportaciones sustantivas del Departamento a los debates decisivos que se celebrarán sobre, entre otros temas, el establecimiento del Foro Político de Alto nivel, el comité intergubernamental sobre una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible, y el grupo de trabajo de composición abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | ويعد هذا الدعم هاماً لكفالة أن تقدم الإدارة مساهمة موضوعية في المناقشات الهامة حول، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، واللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالأهداف الإنمائية المستدامة. |
El reciente establecimiento del Foro Político de Alto Nivel y la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, derivada directamente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, son sumamente promisorias para el logro de mejoras significativas en materia de coherencia de las políticas y coordinación de las acciones. | UN | ويعتبر إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وجمعية الأمم المتحدة للبيئة مؤخّرًا اللذين نتجا مباشرة عن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أمرًا يعِدُ بتحسينات كبيرة في مجال اتساق السياسات وتنسيق الإجراءات. |
Acojo con beneplácito el liderazgo de los Estados Miembros al establecer el foro político de alto nivel, encargado de proporcionar coordinación y coherencia al más alto nivel político para fomentar el desarrollo sostenible en todos los países. | UN | وأرحب باضطلاع الدول الأعضاء بدور قيادي في عملها على إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المكلف بتوفير التنسيق والاتساق على أعلى مستوى سياسي بهدف تعزيز التنمية المستدامة في كل بلد من البلدان. |
El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y los resultados de la reforma para el fortalecimiento del Consejo Económico y Social son también importantes para la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. La comunidad internacional debe proporcionar al Foro recursos y apoyo suficientes. | UN | وأضافت أن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ونتائج عملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي هما أيضا عاملان مهمان لدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن على المجتمع الدولي أن يوفر للمنتدى الموارد والدعم الكافيين. |
59. El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, y las mayores atribuciones del Consejo Económico y Social han ayudado a preparar el camino de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 59 - إن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة والدور المعزز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد ساعدا على تمهيد الطريق لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
a) En el establecimiento del Foro Político de Alto nivel debían tenerse en cuenta las enseñanzas extraídas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | (أ) عند إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الدروس المستخلصة من لجنة التنمية المستدامة. |
Los procesos intergubernamentales recientes, incluidos el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, también han fijado líneas de actuación para mejorar la coherencia en todo el sistema respecto de las políticas y su aplicación. | UN | وقد شقت أيضا العمليات الحكومية الدولية الأخيرة، ومنها إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مسارات عمل عدة لتحسين الاتساق على نطاق المنظومة في السياسات والتنفيذ. |
El establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible ofrece una oportunidad histórica para afrontar los nuevos e incipientes desafíos en materia de desarrollo sostenible y dar seguimiento a los compromisos formulados en la conferencia de Río+20. | UN | وأضاف أن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة يتيح فرصة تاريخية للتصدي لتحديات التنمية المستدامة الجديدة والناشئة، ومتابعة تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر ريو+20. |
Se han adoptado importantes medidas para aplicar el documento final de la Conferencia Río+20, como el establecimiento del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, la representación universal de los miembros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social. | UN | وقد اتُّخذت خطوات واسعة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، ومنها إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وتحقيق عالمية العضوية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El establecimiento del Foro Político de Alto nivel, que se reúne bajo los auspicios del Consejo Económico y Social y la Asamblea General, y de la Asamblea de Naciones Unidas para el Medio Ambiente, es una institución importante que es consecuencia de Rio+20. | UN | وقد جاء إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، الذي يجتمع تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وكذلك جمعية الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما مؤسستين مبتكرتين هامتين انبثقتا من مؤتمر ريو+20. |
Las consecuencias detalladas para el presupuesto por programas del establecimiento del Foro Político de Alto nivel y con la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como su secretaría sustantiva solo se sabrán en el momento en que se apruebe la resolución sobre el formato y las modalidades del foro, en una fecha futura del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 13 - ولن تُعرف تفاصيل الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي تمثل شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أمانته الفنية إلا وقت اتخاذ القرار المتعلق بشكل المنتدى وطرائق عمله، في وقت لاحق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
b) Sin embargo, al establecer el foro político de alto nivel no debían repetirse los errores de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | (ب) ينبغي مع ذلك تلافي تكرار أي إخفاق واجهته لجنة التنمية المستدامة عند إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى. |