Esos esfuerzos han comenzado a dar frutos recientemente con la decisión de establecer tres centros de seguridad regional en Ammán, Doha y Túnez. | UN | وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها مؤخرا حيث تقــرر إنشاء ثلاثة مراكز لﻷمن اﻹقليمي في كـل من عمان والدوحـــة وتونس. |
En el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان. |
En el marco de esta asistencia también se facilitó apoyo a la Junta en la preparación y celebración de sus reuniones y asistencia en la creación de tres grupos, a los que se proporcionó servicios. | UN | وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى المجلس في التحضير لاجتماعاته وفي عقدها، والمساعدة في إنشاء ثلاثة أفرقة وتزويدها بالخدمات؛ |
Se ha enviado a Kidal equipo por valor de 700.000 dólares, como tiendas de campaña y generadores, para apoyar el establecimiento de tres zonas de acantonamiento. | UN | وتم شحن معدات تبلغ قيمتها 000 700 دولار إلى كيدال من أجل دعم إنشاء ثلاثة مواقع للتجميع بما فيها الخيام ومولدات الكهرباء. |
Con objeto de mejorar la capacidad de información de la MINURSO respecto de las minas, está previsto crear tres células de información relativa a las minas en la sede de la misión y en los dos sectores mencionados. | UN | ولزيادة قدرة البعثة على جمع المعلومات عن اﻷلغام، يعتزم إنشاء ثلاثة خلايا لمعلومات اﻷلغام في مقر البعثة وفي القطاعين. |
Por ejemplo, se han establecido tres institutos con los auspicios de la Organización Marítima Internacional (OMI). | UN | وعلى سبيل المثال، تم إنشاء ثلاثة معاهد تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية. |
En los tres últimos años se ha creado tres centros: en Singapur, en Pune (India) y en San Petersburgo (Federación de Rusia). | UN | وتم إنشاء ثلاثة مراكز خلال الأعوام الثلاثة الماضية في سنغافورة؛ وبوني، بالهند؛ وسانت بطرسبرغ، بالاتحاد الروسي. |
En el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان. |
La Subcomisión celebró una reunión oficial el 14 de septiembre de 2007, en la que acordó establecer tres grupos de trabajo. | UN | 49 - وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعا رسميا في 14 أيلول/سبتمبر 2007. وافقت فيه على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة. |
Se establecerán dos centros logísticos y además habrá que establecer tres cuarteles para batallones y construir nueve bases para compañías. | UN | وسيُقام مركزان للشؤون اللوجستية، كما أن من المقرر إنشاء ثلاثة مقار كتائب وبناء تسع قواعد سرايا. |
14. En consecuencia, la Junta acordó establecer tres grupos de debate entre sus iembros, examinar esas cuestiones y hacer recomendaciones sobre ellas. | UN | ٤١ - وعلى ذلك وافق المجلس على إنشاء ثلاثة أفرقة من أعضائه لدراسة تلك المسائل ووضع توصيات بشأنها. |
20. La Junta decide establecer tres grupos especiales de trabajo que se centrarán respectivamente en los tres temas amplios siguientes: | UN | ٠٢ - يقرر المجلس إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة تركز بالترتيب على المواضيع العامة الثلاثة التالية: |
creación de tres centros de informática en Dadaab | UN | إنشاء ثلاثة مراكز لتكنولوجيا الحاسوب في دادعب |
creación de tres centros comunitarios para el aprendizaje tecnológico en los campamentos de Dadaab | UN | إنشاء ثلاثة مراكز مجتمعية لتعليم التكنولوجيا في مخيمات دادعب |
La consecuencia ha sido la creación de tres Regiones: la Región flamenca, la Región de Bruselas-Capital y la Región valona. | UN | وكان من نتيجة ذلك إنشاء ثلاثة أقاليم: الإقليم الفلمندي، وإقليم بروكسل العاصمة، وإقليم والون. |
A. establecimiento de tres operaciones de mantenimiento de la paz separadas pero relacionadas entre sí | UN | ألف - إنشاء ثلاثة عمليات منفصلة ولكن مترابطة لحفظ السلام |
En la región de los Grandes Lagos de África se han adoptado medidas de carácter integral con organizaciones colaboradoras que comprenden el establecimiento de tres viveros y actividades de reforestación, la promoción de fuentes sustitutivas de energía y el suministro de leña. | UN | وفي منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، تشمل التدابير الشاملة المتخذة مع المنظمات الشريكة إنشاء ثلاثة مشاتل زراعية وإعادة التشجير، وتشجيع مصادر الطاقة البديلة وتوفير حطب الوقود. |
113. Los participantes decidieron crear tres grupos de trabajo. | UN | ١١٣- وقرر المشتركون إنشاء ثلاثة أفرقة عمل. |
El Comité decidió además crear tres grupos de trabajo que se ocuparían, respectivamente, del reglamento, las directrices de presentación de informes y los métodos de trabajo, exceptuadas las mencionadas directrices. | UN | وقررت اللجنة كذلك إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة معنية، على التوالي، بالنظام الداخلي، والمبادئ التوجيهية للإبلاغ، وأساليب العمل الأخرى غير المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
Se han establecido tres oficinas regionales en Sarajevo, Mostar y Lukavica, además de la sede en Sarajevo, y en el futuro próximo se prevé abrir nuevas oficinas. | UN | وتم إنشاء ثلاثة مكاتب اقليمية في سراييفو وموستار ولوكافيكا باﻹضافة إلى مكتب المقر في سراييفو ومن المتوقع فتح المزيد من المكاتب في المستقبل. |
También se han creado tres subplataformas en los tres estados de Darfur para ayudar a la plataforma principal. | UN | كما تم إنشاء ثلاثة منتديات فرعية في ولايات دارفور الثلاث لمساعدة المنتدى الرئيسي. |
Se crearon tres grupos de trabajo para examinar las prioridades. | UN | وتم إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة للنظر في هذه الأولويات. |
A fines de 2001 se terminó la construcción de tres mini diques y hay un cuarto en construcción. | UN | وقد اكتمل بحلول نهاية عام 2001 إنشاء ثلاثة سدود مصغرة وجار تشييد سد رابع. |
Convino en constituir tres grupos de trabajo dentro de la subcomisión, sobre hidrografía, geología y geofísica, con miras a examinar la presentación en más detalle. | UN | واتُفق على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة داخل اللجنة الفرعية، فريق عامل معني بالهيدروغرافيا، وآخر بالجيولوجيا، وثالث بالجيوفيزيا، بغية النظر في الرسالة بشكل تفصيلي. |
Además, se prevé que se establecerán tres centros de recepción para la desmovilización de soldados en el sector oriental del país. | UN | وعلاوة على ذلك، من المتوقع إنشاء ثلاثة مراكز استقبال لتسريح الجنود في الجزء الشرقي من البلد. |
Con vistas a aumentar la participación de las mujeres, se abrieron tres institutos politécnicos para mujeres en tres capitales de división. | UN | وبغية زيادة مشاركة المرأة، تم إنشاء ثلاثة معاهد نسائية متعددة الفنون في عواصم ثلاث محافظات. |
La Comisión acordó que se establecieran tres grupos de trabajo, centrados en los siguientes temas: la estructura de la remuneración, incluido el ajuste por lugar de destino; la competitividad y la sostenibilidad; y el reconocimiento de la actuación profesional y otras cuestiones conexas de recursos humanos. | UN | 53 - ووافقت اللجنة على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة تركز على المواضيع التالية: هيكل الأجور بما في ذلك تسوية مقر العمل؛ والتنافسية والاستدامة؛ وتقدير الأداء وما يتصل بذلك من مسائل الموارد البشرية. |
Al mismo tiempo, se establecieron tres nuevos grupos de trabajo especiales sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo; las oportunidades comerciales; y el papel de las empresas en el desarrollo. | UN | وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية. |