14. Acordamos establecer un grupo de contacto sobre la situación actual en el Líbano. | UN | 14 - نتفق على إنشاء فريق اتصال بشأن الوضع الحالي في لبنان. |
La reunión acordó establecer un grupo de contacto sobre la cuestión, que informaría a las Partes sobre su labor. | UN | 36 - ووافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يرفع تقريراً إلى الأطراف عن العمل الذي اضطلع به. |
Tras el debate, la serie de sesiones preparatorias acordó establecer un grupo de contacto sobre este asunto, que prepararía una propuesta a fin de que se examinara en el plenario. | UN | 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة. |
El Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de contacto sobre asuntos financieros, presidido por el Sr. Álvarez-Pérez y remitir las cuestiones del subtema al grupo de contacto para que siguiera examinándolas. | UN | 136- وافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل المالية يرأسها السيد ألفاريز-بيريز، وعلى إحالة المسائل الخاصة بهذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال لمتابعة النظر فيها. |
Tras los debates, la serie de sesiones preparatorias convino en establecer un grupo de contacto sobre el asunto, que prepararía una propuesta para someterla al examen del plenario. | UN | 134- وعقب هذه المناقشات، وافق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يقوم بإعداد اقتراح لكي تنظر فيه الجلسة العامة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que pueda examinar las observaciones y las cuestiones que hacen referencia al párrafo 2 supra y las observaciones que puedan recibirse de otras delegaciones. | UN | 5 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية للنظر في التعليقات والقضايا المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وأي تعليقات أخرى قد تصل من الوفود الأخرى. |
6. El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas que examine las observaciones y propuestas presentadas por el Pakistán en respuesta a la decisión VIII/15 y proponga cómo seguir procediendo. | UN | 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً. |
6. La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de establecer un grupo de contacto sobre asuntos técnicos con el mandato de examinar las observaciones y propuestas presentadas y proponer las medidas a adoptar en el futuro. | UN | 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يكلف بالنظر في التعليقات والمقترحات المقدمة وتقديم مقترح بشأن كيفية المضي قدماً. |
66. A propuesta de su Presidente, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este asunto, copresidido por el Sr. Balisi Gopolang (Botswana) y el Sr. Helmut Hojesky (Austria). | UN | 66- وبناء على اقتراح للرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يتشارك في رئاسته السيد باليسي غوبولانغ (بوتسوانا) والسيد هيلموت هوجيسكي (النمسا). |
A propuesta del Presidente, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este asunto, copresidido por la Sra. Diane Barclay (Australia) y la Sra. Ruleta Camacho (Antigua y Barbuda). | UN | وباقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة تتشارك في رئاسته السيدة ديان باركلي (أستراليا) والسيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا). |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre ese tema del programa, copresidido por el Sr. Johan Nylander (Suecia) y por el Sr. William Agyemang-Bonsu (Ghana), a fin de concluir las deliberaciones sobre la cuestión antes de que se iniciase la fase de alto nivel el 15 de noviembre. | UN | وبناء على هذا الاقتراح، قرر اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته كل من السيد يوهان نيلاندر (السويد) والسيد وِليَم آغياماغ - بونسو (غانا)، لإتمام المناقشة بشأن هذه المسألة قبل بدء الجزء رفيع المستوى في 15 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Reunión de las Partes acordó establecer un grupo de contacto sobre propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2008 y 2009, que sería presidido por el Sr. Pierre Pinault (Canadá), para que siguiera examinando la cuestión. | UN | 105- وافق اجتماع اللجنة على إنشاء فريق اتصال بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة بشأن بروميد الميثيل لعامي 2008 و2009 يرأسه السيد بير بنولت (كندا) لمواصلة النظر في هذا الأمر. |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre el tema, copresidido por el Sr. Eric Mugurusi (República Unida de Tanzanía) y el Sr. Jürgen Lefevere (Comunidad Europea). | UN | وبخصوص هذا المقترح، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند ويتشارك في رئاسته السيد إيريك موغوروسي (تنزانيا) والسيد يورغن لوفيفر (الجماعة الأوروبية). |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. Karsten Sach (Alemania) y el Sr. Surya Sethi (India). | UN | وبناء على هذا المقترح، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيد كارستن ساش (ألمانيا) والسيد سوريا سيتي (الهند). |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee establecer un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas encargado de examinar las cuestiones planteadas en los apartados a), b) y c) del párrafo 7 de la decisión VIII/16, teniendo cuenta las observaciones que figuran en el anexo I de la presente nota. | UN | 13 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية للنظر في القضايا التي أثيرت في الفقرات الفرعية 7 (أ) و7 (ب) و7 (ج) من المقرر 8/16 في ضوء التعليقات المتضمنة في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
A propuesta suya, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por la Sra. Christiana Figueres (Costa Rica) y el Sr. Georg Børsting (Noruega). | UN | وبخصوص هذا المقترح، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيدة كريستيانا فيغيريِس (كوستاريكا) والسيد جورج بورستينغ (النرويج). |
86. A propuesta del Presidente, la CP/RP decidió establecer un grupo de contacto sobre este tema del programa, copresidido por el Sr. Adrian Macey (Nueva Zelandia) y la Sra. Ana María Kleymeyer (Argentina), para proseguir el debate sobre esta cuestión. | UN | 86- وبناءً على مقترح الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذا البند من جدول الأعمال، يتشارك في رئاسته السيد أدريان ميسي (نيوزيلندا) والسيدة آنا ماريا كليماير (الأرجنتين)، لمواصلة إجراء مناقشات بشأن هذه المسألة. |