"إنشاء مركز دولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • creación de un centro internacional
        
    • establecimiento de un centro internacional
        
    • de establecer un centro internacional
        
    • se establezca un centro internacional
        
    • establecer un centro internacional de
        
    • de crear un centro internacional
        
    • creación del Centro Internacional
        
    • crear un centro internacional de
        
    • se estableciera un centro internacional
        
    • establecimiento del Centro Internacional de
        
    El Gobierno ha propuesto la creación de un centro internacional que organice y coordine las actividades de investigación a nivel mundial. UN وقد اقترحت الحكومة إنشاء مركز دولي للقيام بأنشطة بحثية وتنسيقها على أساس عالمي.
    Ucrania acogería con satisfacción la participación de otros países en la creación de un centro internacional científico y tecnológico en Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل.
    El Grupo de Río considera sumamente importante el establecimiento de un centro internacional de investigación del fenómeno de El Niño. UN وأعلن أن مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو.
    También se ha llegado a un acuerdo de principio con la UPU sobre el establecimiento de un centro internacional de clasificación postal y rutas internacionales. UN كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية.
    También apoyan la propuesta de establecer un centro internacional para la lucha contra el terrorismo. UN كما يبدون تأييدهم لاقتراح إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    Kuwait también apoya la propuesta de la Arabia Saudita en el sentido de que se establezca un centro internacional sobre el terrorismo. UN واختتمت حديثها قائلة إن الكويت تؤيد أيضا الاقتراح المقدم من المملكة العربية السعودية بشأن إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب.
    Además, el Gobierno Suizo ha decidido establecer un centro internacional de Desminado Humanitario en Ginebra. UN كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف.
    Con el propósito de apoyar estas actividades importantes, Grecia propuso la creación de un centro internacional para la Tregua Olímpica en el mismo lugar en que se encontraba la antigua Olimpia. UN ولكي تدعم اليونان هذه اﻷنشطة الهامة، اقترحت إنشاء مركز دولي للهدنة اﻷولمبية، في موقع أولمبيا القديمة نفسه.
    :: La creación de un centro internacional de financiación contra el terrorismo, que fomente la investigación, la formación de los agentes del orden y actúe como una fuente de cooperación y asistencia mutua. UN :: إنشاء مركز دولي لمكافحة تمويل الإرهاب يشجع على إجراء الأبحاث ويدرب ضباط الأمن ويكون مصدرا للتعاون وتبادل المساعدة.
    Apoyamos la creación de un centro internacional de lucha contra el terrorismo. UN كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب.
    El Grupo apoya la creación de un centro internacional para la lucha contra el terrorismo, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, conforme a las disposiciones de la Estrategia. UN وتشجع المجموعة على إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تحت مظلة الأمم المتحدة وفقا لما نصت عليه الاستراتيجية.
    El Irán está dispuesto a compartir su experiencia a través de la creación de un centro internacional de nanotecnología de la ONUDI. UN وإيران مستعدة لتقاسم خبرتها من خلال إنشاء مركز دولي لتكنولوجيا النانوية.
    Su comité también promueve el establecimiento de un centro internacional para realizar la investigación sobre la limpieza de la isla. UN وقال إن لجنته تحبذ أيضا إنشاء مركز دولي لإجراء أبحاث تطهير الجزيرة.
    Su Gobierno acoge con beneplácito la propuesta de Arabia Saudita de crear un grupo de trabajo para estudiar el establecimiento de un centro internacional de lucha contra el terrorismo. UN وترحب باقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء فرقة عمل لدراسة إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    En la resolución se pide el establecimiento de un centro internacional de ciencia y formación en meteorología espacial. UN ويدعو القرار إلى إنشاء مركز دولي لعلوم طقس الفضاء وتدريسها.
    Sobre la base de los logros alcanzados en el Foro Mundial de la Juventud celebrado en 1995, y como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Corea está en vías de establecer un centro internacional de intercambio para la juventud diseñado para promover programas de intercambio y amistad para los jóvenes. UN وانطلاقا من نجاح محفل الشباب العالمي الذي عقد في عام ١٩٩٥، ومتابعة لمؤتمر القمة الاجتماعي، تشرع كوريا اﻵن في إنشاء مركز دولي لتبادل الشباب هدفه تعزيز برامج تبادل الشباب والصداقة بينهم.
    En el marco de las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, la Academia Rusa de Ciencias Naturales desea estudiar la posibilidad de establecer un centro internacional de investigación y capacitación para promover la creación de tecnologías ecológicamente racionales. UN وفي سياق المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة تود اﻷكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية دراسة إمكانية إنشاء مركز دولي للتدريب والبحث يعمل على نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    A este respecto, queremos proponer que, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se establezca un centro internacional de estudios políticos en Turkmenistán que realizaría estudios sobre la situación política y económica de nuestra región. UN وفي هذا المضمار، نود أن نقترح إنشاء مركز دولي للدراسات السياسيــــة في تركمانستان تحت إشراف اﻷمم المتحدة يجري دراســـات حــول الحالة السياسية والاقتصادية في منطقتنا.
    Una de ellas fue la propuesta suiza de crear un centro internacional de remoción de minas con fines humanitarios. UN وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    La OMM ha colaborado decisivamente en la creación del Centro Internacional para el Estudio del Fenómeno de El Niño y trabajará en estrecha colaboración con el Gobierno del Ecuador a ese respecto. UN وأضاف أن المنظمة كان لها دور فعال في إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو وستتعاون تعاونا وثيقا مع حكومة إكوادور في هذا الميدان.
    En la Conferencia, el Rey Abdullah hizo un llamamiento para que se estableciera un centro internacional de lucha contra el terrorismo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ودعا الملك عبد الله في المؤتمر إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب ترعاه الأمم المتحدة.
    Asimismo, el informe recomienda que la comunidad internacional continúe apoyando el establecimiento del Centro Internacional de Investigaciones de El Niño en el Ecuador, tal como se pide en la resolución 56/194 de la Asamblea General. UN كما يوصي بأن يواصل المجتمع الدولي دعم إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة النينيو في إكوادور، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 56/194.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more