"إنشاء وصيانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecimiento y mantenimiento
        
    • establecer y mantener
        
    • creación y mantenimiento
        
    • la creación y el mantenimiento
        
    • crear y mantener
        
    • creación y el mantenimiento de
        
    • construcción y mantenimiento
        
    • establecimiento y el mantenimiento
        
    • elaboración y mantenimiento
        
    • construcción y el mantenimiento
        
    • desarrollo y el mantenimiento de
        
    • desarrollo y mantenimiento
        
    :: establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Bouaké, Daloa y Yamassoukro UN :: إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان ودالوا وبواكيه وياموسوكرو.
    establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Yamoussoukro, Daloa y Bouaké UN إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان وياموسوكرو ودالوا وبواكيه
    Responsable de establecer y mantener una red computadorizada para la Misión; elabora y adapta programas de computación según sea necesario. UN مسؤول عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة؛ وعن وضع وتطويع برامج الحاسوب حسب الاقتضاء.
    Encargado de establecer y mantener una red computarizada para la Misión, y de elaborar y adaptar programas de computación, según sea necesario. UN يكون مسؤولا عن إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة وعن وضع وتكييف برامج الحاسوب حسب الاقتضاء.
    creación y mantenimiento de carpetas electrónicas de registros en red UN إنشاء وصيانة ملفات إلكترونية مترابطة شبكيا من أجل السجلات الإلكترونية
    Fomentar la creación y el mantenimiento de sistemas para el intercambio rápido de información meteorológica y conexa; UN تعزيز إنشاء وصيانة أنظمة التبادل السريع للمعلومــات المتعلقــة باﻷرصــاد الجوية والمعلومات ذات الصلة.
    5. crear y mantener redes de comunicación para casos de crisis y probarlas para asegurarse de que seguirán siendo estables y seguras en situaciones de emergencia. UN 5 - إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ.
    Se crearon las condiciones necesarias para acentuar la participación del sector privado en el establecimiento y mantenimiento de instituciones que prestan servicios sociales. UN وهيئت الظروف لزيادة مشاركة القطاع الخاص في إنشاء وصيانة مؤسسات الخدمات الاجتماعية.
    establecimiento y mantenimiento de puntos de aterrizaje de helicópteros UN إنشاء وصيانة المنصات الرئيسية للطائرات العمودية
    :: establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Daloa, Bouaké y Yamassoukro UN :: إنشاء وصيانة القواعد السوقية في أبيدجان ودالوا وبواكيه وياماسوكرو
    :: establecimiento y mantenimiento de dos escuelas de capacitación de policía civil en Abidján y Bouaké UN :: إنشاء وصيانة مدرستين لتدريب الشرطة المدنية في أبيدجان وبواكيه
    :: establecimiento y mantenimiento del espacio de oficinas para el personal civil, 120 oficiales de Estado Mayor, 200 observadores militares y 350 efectivos de la policía civil UN :: إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية.
    :: establecimiento y mantenimiento de dos escuelas de capacitación de policía civil en Abidján y Bouaké UN :: إنشاء وصيانة مدرستين لتدريب الشرطة المدنية في أبيدجان وبواكيه.
    Bajo la supervisión general del Oficial Administrativo Jefe, el Oficial de Procesamiento Electrónico de Datos se encarga de establecer y mantener una red computadorizada para la Misión y de crear y adaptar programas, según sea necesario. UN يضطلع الموظف المسؤول عن التجهيز الالكتروني للبيانات، تحت الاشراف العام لكبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية إنشاء وصيانة شبكة محوسبة للبعثة؛ فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة.
    Esta sección se encarga de establecer y mantener comunicaciones seguras y eficaces por satélite entre Arusha, Kigali, La Haya y Nueva York, y sistemas de comunicaciones por radio en Arusha, Kigali y varios otros lugares de Rwanda. UN ٦٩ - قسم الاتصالات: سيكون هذا القسم مسؤولا عن إنشاء وصيانة اتصالات ساتلية مؤمنة ذات كفاءة تربط بين أروشا وكيغالي ولاهاي ونيويورك ونظم اتصالات لاسلكية في أروشا وكيغالي ومواقع مختلفة في رواندا.
    Condena todo intento de establecer y mantener estructuras e instituciones y tomar iniciativas, que sean incompatibles con la resolución 1244 y con el Marco Constitucional. UN ويدين جميع المحاولات الرامية إلى إنشاء وصيانة هياكل ومؤسسات، فضلا عن القيام بمبادرات، تتعارض مع القرار 1244 والإطار الدستوري.
    :: creación y mantenimiento de un estudio de producción radiofónica en apoyo de la AMISOM UN :: إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لمساندة البعثة
    En consecuencia, será necesario financiar la creación y el mantenimiento de la brigada con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN لذلك سيلزم تمويل إنشاء وصيانة اللواء من خارج الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    13. A menudo se dice que sin personas con espíritu emprendedor, capital de riesgo y escuelas que formen a los técnicos que pueden crear y mantener las nuevas tecnologías, las innovaciones no aportarían ventajas económicas importantes. UN 13- كثيراً ما يُقال إن الابتكارات لا تؤتي نتائج ذات قيمة اقتصادية تذكر من دون توفر منظمين للمشاريع، ورأس مال المجازفة ومدارس لتدريب الفنيين الذين يمكنهم إنشاء وصيانة التكنولوجيات الجديدة.
    La construcción y mantenimiento de asentamientos humanos y la reconstrucción tras desastres naturales requieren un suministro estable de materiales, equipo y capital, que está gravemente afectado por el embargo. UN ويحتاج إنشاء وصيانة المستوطنات البشرية، فضلا عن إعادة التعمير بعد الكوارث الطبيعية استقرارا في توافر المواد والمعدات ورأس المال، وهو ما تأثر بشدة بسبب الحصار.
    Las oficinas del UNICEF han llegado a la conclusión de que la seguridad es el principal problema relacionado con el establecimiento y el mantenimiento de locales comunes. UN وعرّفت مكاتب اليونيسيف مسألة الأمن بأنها تمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه بصدد إنشاء وصيانة أماكن العمل المشتركة.
    ii) Material técnico para usuarios del exterior (bases de datos, programas informáticos, etc.). elaboración y mantenimiento de la página de presentación de la CESPAO sobre el agua; UN ' ٢ ' المواد التقنية للمستعملين الخارجيين )قواعد البيانات، البرامجيات، وما إلى ذلك( إنشاء وصيانة صفحة استقبال اللجنة عن المياه على شبكة اﻹنترنت؛
    La construcción y el mantenimiento de la infraestructura y los servicios de tránsito son responsabilidad de uno o más ministerios. UN ويقع إنشاء وصيانة الهيكل المادي ومرافق العبور تحت مسؤولية وزارة أو أكثر.
    Cuadro 2: Responsabilidades en tareas menores de ingeniería durante el desarrollo y el mantenimiento de la zona del campamento UN الجدول 2: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة أثناء إنشاء وصيانة منطقة المخيم
    iii) Materiales técnicos: desarrollo y mantenimiento de un sitio Web sobre la promoción del desarrollo sostenible en África; UN ' 3` مواد تقنية: إنشاء وصيانة موقع على الشبكة بشأن تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more