"إنشاء وظيفة لموظف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la creación de un puesto de Oficial
        
    • crear un puesto de oficial
        
    • crear una plaza de Oficial
        
    • el establecimiento de un puesto de oficial
        
    • establecer un puesto de Oficial
        
    • un puesto de Oficial de
        
    • creación de una plaza de Oficial
        
    El presupuesto revisado para 1998 es superior al inicial debido a la creación de un puesto de Oficial subalterno del cuadro orgánico en la Dependencia. UN وقد سجلت الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ زيادة بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية بسبب إنشاء وظيفة لموظف فني مبتدئ في الوحدة.
    Al respecto, la Comisión remite a las observaciones que ha hecho en el párrafo 25 respecto de la creación de un puesto de Oficial de conducta del personal y destaca la necesidad de medidas correctivas urgentes. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها عن إنشاء وظيفة لموظف معني بسلوك الموظفين في الفقرة 25 أعلاه وتشدد على ضرورة التعجيل بالإجراءات العلاجية.
    Sin embargo, es de lamentar que, dada la creciente necesidad de resolver los problemas humanitarios en el terreno, no se haya vuelto a presentar la solicitud para crear un puesto de oficial de asuntos humanitarios. UN إلا أنه من المؤسف عدم التقدم مجددا بطلب إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الإنسانية، وذلك رغم ازدياد الحاجة إلى معالجة القضايا الإنسانية في الميدان.
    Se propone crear un puesto de oficial superior de gestión de la seguridad de la información, de categoría P-4, en la Oficina del Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN ويقترح إنشاء وظيفة لموظف أقدم معني بإدارة أمن المعلومات برتبة ف-4 في مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات والمعلومات.
    También se propone crear una plaza de Oficial electoral de categoría P-2 para que su titular apoye el proceso electoral a nivel regional en Abengourou. UN واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لموظف شؤون انتخابية من الرتبة ف-2 لدعم العملية الانتخابية على الصعيد الإقليمي في أبينغورو.
    Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de finanzas de categoría P-4 para las existencias de despliegue estratégico. UN ويقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المالية من الرتبة ف-4 يعنى بمخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    A este respecto, se propone establecer un puesto de Oficial de apoyo a las operaciones de información técnica de categoría P-4. UN ويقتَرَح في هذا الصدد إنشاء وظيفة لموظف لدعم عمليات المعلومات التقنية برتبة ف-4.
    Por consiguiente, con miras a reforzar el sector y atender las cada vez mayores necesidades de apoyo administrativo, se propone aumentar la plantilla del Servicio mediante la creación de un puesto de Oficial nacional y otro del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وعليه، وبغية تعزيز هذا القطاع وتلبية الحاجة المتزايدة إلى الدعم الإداري، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    1. Se propone la creación de un puesto de Oficial de gestión del riesgo de categoría P-4. UN 1 - يقترح إنشاء وظيفة لموظف إدارة المخاطر برتبة ف-4.
    Teniendo en cuenta los esfuerzos que está haciendo el Departamento por formular un enfoque estratégico para las funciones relativas a la conducta del personal, la Comisión Consultiva no se opone a la creación de un puesto de Oficial de Conducta de Personal de la categoría P-5 en la UNMIL. UN وبالنظر إلى ما تبذله الإدارة حاليا من جهود لصياغة نهج استراتيجي إزاء المهام المتعلقة بسلوك الأفراد، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة لموظف مسؤول عن مراقبة سلوك الأفراد من الرتبة ف - 5 بالبعثة.
    Para 2009 se propone la creación de un puesto de Oficial superior de asuntos políticos (P-5). UN 91 - وبالنسبة إلى عام 2009، يقترح إنشاء وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية (من الفئة الفنية ف-5).
    En la plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones se prevé la creación de un puesto de Oficial de Adquisiciones (P-3) y otro de Auxiliar de Adquisiciones (funcionario nacional de servicios generales) (véase A/63/824, párrs. 53 a 56). UN 35 - يشمل ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات إنشاء وظيفة لموظف مشتريات من الرتبة (ف-3) ووظيفة لمساعد في شؤون المشتريات (وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) (انظر A/63/824، الفقرات من 53-56).
    Apoyó la creación de un puesto de Oficial de gestión del riesgo de la categoría P-4 en la oficina del Director General para desempeñar las funciones descritas en el párrafo 1 del anexo II. UN وأعرب عن تأييده إنشاء وظيفة لموظف إدارة المخاطر برتبة ف-4 في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين، يؤدي المهام المبيّنة في الفقرة 1 من المرفق الثاني.
    En la Oficina del Director de Administración se propone crear un puesto de oficial administrativo (P-2) en la Dependencia de Coordinación Administrativa. UN 19 - مكتب مدير الشؤون الإدارية، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف إداري (برتبة ف-2) في وحدة التنسيق الإداري.
    En la Oficina del Comisionado de Policía se propone crear un puesto de oficial de capacitación (P-3) y uno de oficial de planificación (P-3). UN 27 - يقترح بالنسبة لمكتب مفوض الشرطة إنشاء وظيفة لموظف تدريب (ف-3) ووظيفة لموظف تخطيط (ف-3).
    El Secretario General ha propuesto crear un puesto de oficial Médico de categoría P-4 en sustitución de las disposiciones contractuales correspondientes a tres médicos locales de dedicación parcial. UN 7 - وتطرّقت إلى اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الطبية برتبة ف-4 ليُستعاض بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية فيما يخص ثلاثة أطباء محليين غير متفرغين.
    57. Recuerda el párrafo 46 de su resolución 62/228, de 22 de diciembre de 2007, y decide crear un puesto de oficial de investigación jurídica de categoría P-4 en la secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York; UN 57 - تشير إلى الفقرة 46 من قرارها 62/228 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وتقرر إنشاء وظيفة لموظف للبحوث القانونية برتبة ف-4 في قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك؛
    12. Decide crear una plaza de Oficial Mayor de Asuntos Políticos (D-1) (Asesor sobre la constitución) en la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; UN 12 - تقرر إنشاء وظيفة لموظف رئيسي للشؤون السياسية (مد-1) (مستشار لشؤون الدستور) في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    12. Decide crear una plaza de Oficial Mayor de Asuntos Políticos (D-1) (Asesor sobre la constitución) en la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; UN 12 - تقرر إنشاء وظيفة لموظف رئيسي للشؤون السياسية (مد-1) (مستشار لشؤون الدستور) في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    Se propone el establecimiento de un puesto de oficial superior de gestión administrativa de categoría P-5 encargado de la gestión y la supervisión generales de las actividades relacionadas con la respuesta a las observaciones y recomendaciones de las auditorías y a las conclusiones de la Junta de Investigación. UN 152 - يقترح إنشاء وظيفة لموظف تنظيم إداري أقدم برتبة ف-5 لتولّي أعمال الإدارة والإشراف العامة فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالاستجابة لملاحظات وتوصيات مراجعة الحسابات واستنتاجات مجالس التحقيق.
    A esos efectos, se propone establecer un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (P-4) en la Oficina del Comandante de la Fuerza. UN 21 - وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-4 في مكتب قائد القوة.
    un puesto de Oficial de combustible para prestar apoyo al Jefe de la Dependencia de Combustible y garantizar la continuidad de las operaciones UN إنشاء وظيفة لموظف معني بالوقود لدعم رئيس وحدة الوقود وكفالة استمرار العمليات
    Se propone la creación de una plaza de Oficial de Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas), destinado en Bukavu. UN 51 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف معني بالشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة)، يتخذ من بوكافو مقرا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more