El presupuesto revisado para 1998 es superior al inicial debido a la creación de un puesto de Oficial subalterno del cuadro orgánico en la Dependencia. | UN | وقد سجلت الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ زيادة بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية بسبب إنشاء وظيفة لموظف فني مبتدئ في الوحدة. |
Al respecto, la Comisión remite a las observaciones que ha hecho en el párrafo 25 respecto de la creación de un puesto de Oficial de conducta del personal y destaca la necesidad de medidas correctivas urgentes. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها عن إنشاء وظيفة لموظف معني بسلوك الموظفين في الفقرة 25 أعلاه وتشدد على ضرورة التعجيل بالإجراءات العلاجية. |
Sin embargo, es de lamentar que, dada la creciente necesidad de resolver los problemas humanitarios en el terreno, no se haya vuelto a presentar la solicitud para crear un puesto de oficial de asuntos humanitarios. | UN | إلا أنه من المؤسف عدم التقدم مجددا بطلب إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الإنسانية، وذلك رغم ازدياد الحاجة إلى معالجة القضايا الإنسانية في الميدان. |
Se propone crear un puesto de oficial superior de gestión de la seguridad de la información, de categoría P-4, en la Oficina del Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة لموظف أقدم معني بإدارة أمن المعلومات برتبة ف-4 في مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات والمعلومات. |
También se propone crear una plaza de Oficial electoral de categoría P-2 para que su titular apoye el proceso electoral a nivel regional en Abengourou. | UN | واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لموظف شؤون انتخابية من الرتبة ف-2 لدعم العملية الانتخابية على الصعيد الإقليمي في أبينغورو. |
Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de finanzas de categoría P-4 para las existencias de despliegue estratégico. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المالية من الرتبة ف-4 يعنى بمخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
A este respecto, se propone establecer un puesto de Oficial de apoyo a las operaciones de información técnica de categoría P-4. | UN | ويقتَرَح في هذا الصدد إنشاء وظيفة لموظف لدعم عمليات المعلومات التقنية برتبة ف-4. |
Por consiguiente, con miras a reforzar el sector y atender las cada vez mayores necesidades de apoyo administrativo, se propone aumentar la plantilla del Servicio mediante la creación de un puesto de Oficial nacional y otro del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | وعليه، وبغية تعزيز هذا القطاع وتلبية الحاجة المتزايدة إلى الدعم الإداري، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
1. Se propone la creación de un puesto de Oficial de gestión del riesgo de categoría P-4. | UN | 1 - يقترح إنشاء وظيفة لموظف إدارة المخاطر برتبة ف-4. |
Teniendo en cuenta los esfuerzos que está haciendo el Departamento por formular un enfoque estratégico para las funciones relativas a la conducta del personal, la Comisión Consultiva no se opone a la creación de un puesto de Oficial de Conducta de Personal de la categoría P-5 en la UNMIL. | UN | وبالنظر إلى ما تبذله الإدارة حاليا من جهود لصياغة نهج استراتيجي إزاء المهام المتعلقة بسلوك الأفراد، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة لموظف مسؤول عن مراقبة سلوك الأفراد من الرتبة ف - 5 بالبعثة. |
Para 2009 se propone la creación de un puesto de Oficial superior de asuntos políticos (P-5). | UN | 91 - وبالنسبة إلى عام 2009، يقترح إنشاء وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية (من الفئة الفنية ف-5). |
En la plantilla propuesta de la Sección de Adquisiciones se prevé la creación de un puesto de Oficial de Adquisiciones (P-3) y otro de Auxiliar de Adquisiciones (funcionario nacional de servicios generales) (véase A/63/824, párrs. 53 a 56). | UN | 35 - يشمل ملاك الموظفين المقترح لقسم المشتريات إنشاء وظيفة لموظف مشتريات من الرتبة (ف-3) ووظيفة لمساعد في شؤون المشتريات (وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) (انظر A/63/824، الفقرات من 53-56). |
Apoyó la creación de un puesto de Oficial de gestión del riesgo de la categoría P-4 en la oficina del Director General para desempeñar las funciones descritas en el párrafo 1 del anexo II. | UN | وأعرب عن تأييده إنشاء وظيفة لموظف إدارة المخاطر برتبة ف-4 في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين، يؤدي المهام المبيّنة في الفقرة 1 من المرفق الثاني. |
En la Oficina del Director de Administración se propone crear un puesto de oficial administrativo (P-2) en la Dependencia de Coordinación Administrativa. | UN | 19 - مكتب مدير الشؤون الإدارية، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف إداري (برتبة ف-2) في وحدة التنسيق الإداري. |
En la Oficina del Comisionado de Policía se propone crear un puesto de oficial de capacitación (P-3) y uno de oficial de planificación (P-3). | UN | 27 - يقترح بالنسبة لمكتب مفوض الشرطة إنشاء وظيفة لموظف تدريب (ف-3) ووظيفة لموظف تخطيط (ف-3). |
El Secretario General ha propuesto crear un puesto de oficial Médico de categoría P-4 en sustitución de las disposiciones contractuales correspondientes a tres médicos locales de dedicación parcial. | UN | 7 - وتطرّقت إلى اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الطبية برتبة ف-4 ليُستعاض بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية فيما يخص ثلاثة أطباء محليين غير متفرغين. |
57. Recuerda el párrafo 46 de su resolución 62/228, de 22 de diciembre de 2007, y decide crear un puesto de oficial de investigación jurídica de categoría P-4 en la secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | 57 - تشير إلى الفقرة 46 من قرارها 62/228 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وتقرر إنشاء وظيفة لموظف للبحوث القانونية برتبة ف-4 في قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك؛ |
12. Decide crear una plaza de Oficial Mayor de Asuntos Políticos (D-1) (Asesor sobre la constitución) en la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; | UN | 12 - تقرر إنشاء وظيفة لموظف رئيسي للشؤون السياسية (مد-1) (مستشار لشؤون الدستور) في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛ |
12. Decide crear una plaza de Oficial Mayor de Asuntos Políticos (D-1) (Asesor sobre la constitución) en la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia; | UN | 12 - تقرر إنشاء وظيفة لموظف رئيسي للشؤون السياسية (مد-1) (مستشار لشؤون الدستور) في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛ |
Se propone el establecimiento de un puesto de oficial superior de gestión administrativa de categoría P-5 encargado de la gestión y la supervisión generales de las actividades relacionadas con la respuesta a las observaciones y recomendaciones de las auditorías y a las conclusiones de la Junta de Investigación. | UN | 152 - يقترح إنشاء وظيفة لموظف تنظيم إداري أقدم برتبة ف-5 لتولّي أعمال الإدارة والإشراف العامة فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالاستجابة لملاحظات وتوصيات مراجعة الحسابات واستنتاجات مجالس التحقيق. |
A esos efectos, se propone establecer un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (P-4) en la Oficina del Comandante de la Fuerza. | UN | 21 - وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-4 في مكتب قائد القوة. |
un puesto de Oficial de combustible para prestar apoyo al Jefe de la Dependencia de Combustible y garantizar la continuidad de las operaciones | UN | إنشاء وظيفة لموظف معني بالوقود لدعم رئيس وحدة الوقود وكفالة استمرار العمليات |
Se propone la creación de una plaza de Oficial de Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas), destinado en Bukavu. | UN | 51 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف معني بالشؤون الجنسانية (من متطوعي الأمم المتحدة)، يتخذ من بوكافو مقرا له. |