"إنشاء وظيفتين جديدتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • creación de dos nuevos puestos
        
    • establecimiento de dos nuevos puestos
        
    • establecer dos nuevos puestos
        
    • creación de dos puestos nuevos
        
    • establecer dos nuevas plazas
        
    • establecimiento de dos puestos nuevos
        
    • incluir dos nuevos puestos
        
    • la creación de dos puestos
        
    • de crear dos puestos nuevos
        
    • de crear dos nuevos puestos
        
    • se creen dos nuevos puestos
        
    • establecer dos puestos nuevos
        
    • propone crear dos puestos nuevos
        
    El cambio se debe principalmente a la creación de dos nuevos puestos, uno de auxiliar sobre el terreno y otro de secretaria, para garantizar un mejor seguimiento de las actividades a partir de junio de 1994. UN وهذا التعديل سببه أساسا إنشاء وظيفتين جديدتين هما وظيفة مساعد ميداني ووظيفة أمينة سر، لتأمين متابعة اﻷنشطة على نحو أفضل اعتبارا من حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Dicha propuesta incluyó la creación de dos nuevos puestos del cuadro orgánico (P-III), lo que representa un aumento muy modesto de su dotación de personal. UN إن هذا الاقتراح يتضمن إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية )ف - ٣( وهو ما يمثل زيادة ضئيلة جدا في عدد موظفيه.
    Para el bienio 2006-2007 se calcula que ese componente ascenderá a 11.311.800 dólares, monto indicativo del establecimiento de dos nuevos puestos del cuadro orgánico. UN ويقدر ذلك العنصر بمبلغ 800 311 11 دولار لفترة السنتين 2006-2007 مما يعكس إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية.
    En la actualidad existen siete puestos de categoría P-4 en el Servicio y se propone el establecimiento de dos nuevos puestos de categoría P-4. UN وهناك حاليا سبع وظائف برتبة ف-4 داخل الدائرة، ويقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-4
    90. Decide establecer dos nuevos puestos del cuadro orgánico (uno de categoría P5 y uno de categoría P4) y un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías); UN 90 - تقرر إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (1 ف - 5 و 1 ف - 4) ووظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)؛
    Se propone la creación de dos puestos nuevos. UN 43 - يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين.
    Actualmente no hay recursos para financiar el proyecto piloto y, por tanto, se propone establecer dos nuevas plazas de personal temporario general: la de Secretario de la Junta de Examen de la Adjudicación de Contratos (P-5) y una plaza de servicios generales (otras categorías) para prestar apoyo a la Junta de Examen. UN ولا توجد حاليا أية موارد متاحة لتمويل هذا المشروع التجريبي، ولذلك يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة: 1 أمين مجلس استعراض إجراءات منح العقود برتبة ف-5، و 1 خ ع (ر أ)، لدعم المجلس.
    b) En la MINURSO, el establecimiento de dos puestos nuevos para funciones de archivo y un puesto nuevo para funciones generales de mantenimiento; UN (ب) إنشاء وظيفتين جديدتين في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للقيام بأعمال المحفوظات ووظيفة واحدة جديدة للقيام بأعمال الصيانة العامة؛
    Se propone la creación de dos nuevos puestos (uno de categoría P–5 y uno de contratación local). UN ١-٥٨ من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين )وظيفة واحدة من الرتبة ف-٥ وواحدة من الرتبة المحلية(.
    Se propone la creación de dos nuevos puestos (uno de categoría P–5 y uno de contratación local). UN ١-٥٨ من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين )وظيفة واحدة من الرتبة ف-٥ وواحدة من الرتبة المحلية(.
    Como resultado de la supresión de cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional, se propone la creación de dos nuevos puestos de auxiliar de finanzas (Voluntarios de las Naciones Unidas), quienes apoyarán al auxiliar de finanzas de contratación internacional de la Dependencia de Caja y la Dependencia de Contabilidad, respectivamente, en el desempeño de sus funciones. UN نظرا لإلغاء 5 وظائف دولية من فئة الخدمات العامة، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لمساعد مالي يشغلهما متطوعان من متطوعي الأمم المتحدة يقدمان الدعم للمساعدين الماليين بوحدتي الخزانة والحسابات، وهما موظفان دوليان، في تأدية مهام عملهما. قسم شـؤون الموظفيـن قسم شـؤون الموظفين
    b) establecimiento de dos nuevos puestos en el Mecanismo Mundial UN (ب) إنشاء وظيفتين جديدتين في الآلية العالمية 000 400
    A ese respecto, la Asamblea General, en su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, aprobó el establecimiento de dos nuevos puestos en el Centro para cumplir sus mandatos relativos al terrorismo. UN وفي ذلك السياق، وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، على إنشاء وظيفتين جديدتين في المركز لتنفيذ ولاياته المتعلقة بالإرهاب.
    El desempeño de las funciones de autoevaluación requeriría el establecimiento de dos nuevos puestos (1 P-4 y 1 P-3). UN وسيستلزم تنفيذ مهام التقييم الذاتي إنشاء وظيفتين جديدتين (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3).
    Tras examinar las necesidades de personal de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y en relación con el asesoramiento a las misiones sobre el terreno en la creación de dependencias de seguridad de la información, se propone establecer dos nuevos puestos del Servicio Móvil. UN 81 - بعد استعراض احتياجات قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من الموظفين، وفيما يتعلق بتقديم المشورة للبعثات الميدانية لإنشاء وحدات لأمن المعلومات، يقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمة الميدانية.
    I.99 Los recursos propuestos para puestos, que ascienden a 509.686.500 dólares antes del ajuste, reflejan una disminución de 14.619.600 dólares, es decir, del 2,8%, debido principalmente a la propuesta de supresión de 99 puestos, contrarrestada en parte por las propuestas de establecer dos nuevos puestos y clasificar 26 puestos en categoría superiores (véase el cuadro I.4). UN أولا-99 تعكس الموارد المقترحة للوظائف بمبلغ 500 686 509 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، انخفاضا قدره 600 619 14 دولار أو 2.8 في المائة، تعزى في الأساس إلى اقتراح إلغاء 99 وظيفة، ويقابل ذلك جزئيا اقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين وإعادة تصنيف 26 وظيفة برفع رتبها (انظر الجدول أولا-4).
    creación de dos puestos nuevos (1 Jefe de Servicio de categoría D-1 y 1 Oficial de Derechos Humanos de categoría P-3) UN إنشاء وظيفتين جديدتين (مد-1) لرئيس الدائرة ووظيفة برتبة ف-3 لموظف لحقوق الإنسان
    Respecto de la resolución 2107 (2013) del Consejo de Seguridad, se propone establecer dos nuevas plazas de Oficial de Asuntos Políticos (1 P-4 y 1 P-3), ubicadas en Bagdad y Kuwait, para cumplir funciones de enlace y facilitación con las autoridades del Iraq y Kuwait. UN 104 - وفيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 2107 (2013)، يقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفين للشؤون السياسية (أحدهما برتبة ف-4 والآخر برتبة ف-3)، يتمركزان في بغداد والكويت، لأداء مهام التيسير والاتصال مع سلطات العراق والكويت.
    Para que el servicio sea más eficaz y eficiente y pueda prestarse las 24 horas del día, se propone el establecimiento de dos puestos nuevos (Servicio Móvil), que realizarán labores de control en todas las instalaciones aéreas. UN وتعزيزا للفعالية والكفاءة، وتوفيرا للخدمة على مدار الساعة، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين (خدمة ميدانية)، لتوفير خدمات التفتيش وأمن المطارات في جميع المرافق الجوية.
    7B.16 Además de los recursos de personal existentes se propone incluir dos nuevos puestos de P-3 según se indica a continuación: UN ٧ باء - ٦١ باﻹضافة إلى الموارد القائمة، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ على النحو التالي:
    El aumento de los recursos de 574.500 dólares responde completamente a la redistribución a que se hace referencia supra y a la creación de dos puestos. UN ويعد النمو في الموارد البالغ ٠٠٥ ٤٧٥ دولار ناتجا صافيا عن نقل الوظائف المشار إليها أعلاه وعن إنشاء وظيفتين جديدتين.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de crear dos puestos nuevos de categoría P-3 para la División de Estadística. UN وتوصي اللجة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات.
    La propuesta actual de crear dos nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en el Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz, con sede en Nueva York, debe interpretarse a la luz de esos objetivos estratégicos. UN وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية.
    Por otra parte, se suma a las observaciones que se han hecho con respecto a la transferencia de recursos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la Comisión Económica para Europa y apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se creen dos nuevos puestos. UN ٧١ - وأعرب عن موافقتـه على الملاحظات التي أبديت بشأن تحويـل موارد مـن برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وأيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن إنشاء وظيفتين جديدتين.
    El grupo de trabajo no consideraba necesario establecer dos puestos nuevos dedicados a las IPSAS, sino que era más apropiado aportar fondos para consultorías a corto plazo a fin de ayudar con los estados financieros, la detección de deficiencias y la documentación de políticas. UN 31 - ولم ير الفريق العامل أن إنشاء وظيفتين جديدتين مكرستين لمعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام أمر ضروري؛ ورؤي أن من الأنسب توفير بعض التمويل للخدمات الاستشارية القصيرة الأجل للمساعدة في مجال البيانات المالية، واختبار الضعف، ووثائق السياسات.
    También se propone crear dos puestos nuevos de Oficial Jurídico (uno de la categoría P-4 y uno de la categoría P-3) en la oficina de la Dependencia de Apelaciones en Nairobi. UN 134 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفين للشؤون القانونية (1 ف-4، و 1 ف-3) في وحدة الاستئناف في مكتب نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more