"إنظرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mira
        
    • Mire
        
    • Ves
        
    • Mírame
        
    • Mirad
        
    • Observa
        
    mira lo que has hecho. Me está echando la culpa. Open Subtitles إنظرى لما فعلتى الان،إنها تلومنى على كل شئ
    mira estoy planeando una gran casa. Open Subtitles دعنا نرى إنظرى أنا سأبنى لهم منزل كبير طريق التعلية هنا وحوض إستحمام هذا المصعد أنيق جداً
    mira. Nadie creerá nada de lo que digan Russel o Jimmy. Open Subtitles إنظرى.لن يعتقد أى شخص أيّ شيء راسل أَو جيمي يَقُولانِ
    Mire, usted sabe que no soy un Pacificador. ¿Puede ser que me saque estas cosas de mis muñecas? Open Subtitles إنظرى انا لست بيس كيير لماذا لا تنزعى هذه الاشياء عن ذراعى
    Ponga el índice derecho en la marca y Mire a la cámara. Open Subtitles ضعى إصبعك الأيمن على هذه العلامة من فضلك و إنظرى إلى الكاميرا
    mira ese cielo. Nunca Ves eso en Nueva York. Open Subtitles إنظرى إلى تلك السماء لا ترى سماء مثل تلك فى مدينة نيويورك
    Mírame. Sin un arma en mi cinturón, parezco el ayudante de un profesor. Open Subtitles إنظرى الى , بدون سلاح فى حزامى أشبهه مساعد مدرس
    - Y si el Dr. Banton... mira. Aquí casi no hay sombra. Open Subtitles إنظرى لهذا لا يوجد ظل هكذا بسبب الضوء الخافت
    mira lo que el trajo para ti! Open Subtitles انظرى ماذا احضر لكى إنظرى إلى ذلك اليس ذلك جميل؟
    Esa máquina es hermosa. ¡Mira a esa bestia! Open Subtitles هذا خنزير جميل جدا إنظرى إلى ذلك المتوحش
    mira, estoy exhausto. Ha sido un largo día. Open Subtitles إنظرى , أنا منهك لقد كان هذا اليوم طويلا نوعاً ما
    Esta cruz y esta flor, esto puede ser muy antiguo. Pero mira. Open Subtitles ذلك الصليب والزهره ، من الممكن أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى
    Mire, no creo que tengamos muchas opciones. Open Subtitles إنظرى لست متأكده أن لدينا العديد من الخيارات
    Si quiere volver a casa, Mire sólo a quién le pregunta. Open Subtitles إنظرى فقط للشخص الذى يطرح الأسئلة عليك.
    Mire, señorita Bain, estamos de su lado. Open Subtitles إنظرى, سيدة باين نحن على نفس الجانب معك
    Mire, sé que está preocupada por la vuelta a casa de la gente. Open Subtitles إنظرى أعرف أنك قلقه عن القوم فى الوطن
    ¿Ves? Otro "reserva la fecha" falso. Open Subtitles إنظرى إحفظ الموعد المزيفة أخرى
    ¿No Ves lo feliz que está con Chris? Open Subtitles فقط إنظرى إليهما كم هى سعيدة معه
    Claro que puedes. Mírame, soy un desastre. Open Subtitles بالطبع يمكنك, بالتأكيد يمكنك إنظرى إلى, أنا فى حالة مُزرية
    Mirad, entiendo lo que me decís y sé que esto parece no tener futuro. Open Subtitles إنظرى, أنا أعلم ما تقولينه و أعلم كيف يبدو الأمر سيئاً
    Observa aquí. Le tenemos corriendo en círculos. Open Subtitles إنظرى إلى هذا لقد جعلته يدور فى دوائر مفرغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more