"إنفاذ اﻻتفاقية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer aplicar el Convenio en
        
    • hacer cumplir el Convenio en
        
    • aplicar el Convenio en el
        
    • la aplicación de la Convención en
        
    • cumplimiento del Convenio en
        
    Palestina también ha solicitado a Suiza, Depositaria de los Convenios de Ginebra, que convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra para que examine medidas encaminadas a hacer cumplir el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, entre otras cosas, para asegurar la protección del pueblo palestino. UN وقد أهابت فلسطين أيضا بسويسرا، بوصفها وديع اتفاقيات جنيف، أن تدعو إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة للنظر في التدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وذلك لكفالة الحماية للشعب الفلسطيني، في جملة أمور أخرى.
    La comunidad internacional respondió también convocando una conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado,incluida Jerusalén. UN واشتمل رد المجتمع الدولي كذلك على عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    En lo que respecta a las disposiciones de la Convención, se ha establecido una Autoridad Nacional que tiene a su cargo la aplicación de la Convención en Mauricio. UN وفي ما يتعلق بأحكام الاتفاقية، أنشئت هيئة وطنية عهدت إليها مسؤولية إنفاذ الاتفاقية في موريشيوس.
    Recordando la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra celebrada el 15 de julio de 1999 a fin de examinar medidas para hacer cumplir el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, así como la Declaración aprobada por la Conferencia al reunirse nuevamente el 5 de diciembre de 2001 y la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, UN وإذ تشير إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة المعني بالتدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، المعقود في 15 تموز/يوليه 1999، وإلى الإعلان الذي اعتمده المؤتمر المنعقد من جديد في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 وإلى ضرورة أن تتابع الأطراف تنفيذ الإعلان،
    Recordando la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra celebrada el 15 de julio de 1999 a fin de examinar medidas para hacer cumplir el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, así como la Declaración aprobada por la Conferencia al reunirse nuevamente el 5 de diciembre de 2001 y la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, UN وإذ تشير إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة المعني بالتدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، المعقود في 15 تموز/يوليه 1999، وإلى الإعلان الذي اعتمده المؤتمر المنعقد من جديد في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 وإلى ضرورة أن تتابع الأطراف تنفيذ الإعلان،
    Recordando la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra celebrada el 15 de julio de 1999 a fin de examinar medidas para hacer cumplir el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, así como la Declaración aprobada por la Conferencia al reunirse nuevamente el 5 de diciembre de 2001 y la necesidad de que las partes sigan de cerca la aplicación de la Declaración, UN وإذ تشير إلى مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة المعني بالتدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، المعقود في 15 تموز/يوليه 1999، وإلى الإعلان الذي اعتمده المؤتمر المنعقد من جديد في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 وإلى ضرورة أن تتابع الأطراف تنفيذ الإعلان،
    Recomendó que las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto en un plazo de tres meses. UN وأوصت بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة في غضون ثلاثة أشهر.
    El informe debería contener información sobre la aplicación de la Convención en los Departamentos y Territorios de Ultramar de Francia. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات بشأن إنفاذ الاتفاقية في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more