"إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Inmigración y Aduanas
        
    • de Inmigración y Control de Aduanas
        
    • de la ICE
        
    • Inmigración y Aduanas de los
        
    • del Comité intergubernamental de reuniones de expertos
        
    El abogado detalló los incidentes a los agentes de la Oficina de Inmigración y Aduanas y solicitó su traslado a otro centro de internamiento. UN ووصف المحامي الوقائع بالتفصيل لمسؤولي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك وطلب نقلها إلى مرفق احتجاز آخر.
    La Oficina de Control de Exportaciones del Departamento de Comercio y la Oficina de Inmigración y Aduanas llevaron a cabo esa investigación conjuntamente. UN وأجرى التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير التابع لوزارة التجارة ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    El 6 de octubre de 2003, fue puesto de nuevo a disposición de la Policía de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos, que volvió a detenerlo. UN وزج به مجدداً في سجن وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    Departamento de Seguridad Nacional, Servicio de Inmigración y Control de Aduanas, Dirección de Investigaciones de Seguridad Nacional UN وزارة الأمن الوطني، وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في الولايات المتحدة، مديرية التحقيقات في مجال الأمن الوطني
    El Departamento de Seguridad Interior, creado en virtud de la Ley de seguridad interior, de 2002, incluye varios organismos importantes, como la Administración de Seguridad en el Transporte (TSA) y el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE). UN وتتضمن وزارة الأمن القومي التي أنشئت بموجب قانون الأمن الداخلي لعام 2002، عدداً من الوكالات الكبرى، من قبيل إدارة أمن النقل ووكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    El formulario 6NIA exige a los solicitantes extranjeros que incluyan sus datos de identidad, entre ellos el número de la Oficina de Inmigración y Aduanas o el número de admisión. UN وهذه الاستمارة تقتضي من أصحاب الطلبات الأجانب تقديم المعلومات المحدِّدة للهوية، بما في ذلك الرقم الخاص بالأجانب أو رقم الدخول الصادر عن مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.
    Mientras tanto, carece de estatus legal en los Estados Unidos y está sujeto a una orden de supervisión dictada por el Servicio de Inmigración y Aduanas del Departamento de Seguridad Interior que lo obliga a informar de sus movimientos y someterse a vigilancia. UN في الوقت نفسه، لم يكن له أي وضع قانوني في الولايات المتحدة، وكان خاضعا لأمر بمراقبته أصدرته إدارة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابعة لوزارة الأمن الداخلي، ويشمل ذلك متطلبات الإبلاغ والمراقبة.
    El 31 de agosto de 2006 su abogado solicitó oralmente la libertad condicional, que denegó un funcionario de la Oficina de Inmigración y Aduanas el 8 de septiembre de 2006. UN وفي 31 آب/ أغسطس 2006، قدم محاميها طلباً شفوياً للإفراج المشروط، وهو طلب رفضه مسؤول من مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك في 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    Si la Oficina de Inmigración y Aduanas deniega la puesta en libertad del extranjero sometido a un procedimiento de expulsión, el juez de inmigración no estará facultado para modificar las condiciones de la detención ni para ponerlo en libertad bajo fianza. UN وعندما يرفض مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك الإفراج عن أجنبي قادم خلال إجراءات الإبعاد فليس من سلطة قاضي الهجرة أن يعيد تحديد ظروف احتجاز هذا الأجنبي أو الإفراج عنه بكفالة.
    La dentadura postiza de la Sra. Pronsivakulchai se rompió a principios de 2005, pero los agentes de la Oficina de Inmigración y Aduanas se negaron a sustituirla alegando que solo se habían roto los dientes incisivos y que el resto de la dentadura estaba intacta. UN وكسرت السيدة برونسيفاكولشاي طقم أسنانها في أوائل عام 2005، ولكن موظفي مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك رفضوا استبداله متعللين بأن الأسنان الأمامية فقط هي التي كُسرت أمّا باقي الأسنان فسليمة.
    La Oficina de Control de Exportaciones, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), y la Oficina de Inmigración y Aduanas del Departamento de Seguridad Interior llevaron a cabo la investigación conjuntamente. UN وأجرى هذا التحقيق كل من مكتب إنفاذ قوانين التصدير، ومكتب التحقيقات الاتحادي، ومكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابع لوزارة الأمن الوطني.
    Además, el Servicio de Inmigración y Aduanas proporciona amplias posibilidades de capacitación por conducto de su universidad virtual, que incluye cursos similares. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك فرصا شاملة للتدريب من خلال الجامعة الافتراضية لوكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، التي تتضمن دروسا مماثلة.
    i) El Sr. Benatta no pudo pagar la fianza de 25.000 dólares fijada por la Policía de Inmigración y Aduanas como condición para su puesta en libertad a la espera del resultado del recurso interpuesto. UN (ط) لم يستطع السيد بن عطا دفع الكفالة البالغة 000 25 دولار التي قررتها وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك كشرط للإفراج عنه ريثما يصدر حكم بشأن طلب الاستئناف الذي قدمه.
    8. El 3 de septiembre de 2004 el último recurso interpuesto por el Sr. Benatta fue desestimado y la Policía de Inmigración y Aduanas está tramitando su salida de los Estados Unidos. UN 8- ورفض استئناف السيد بن عطا في 3 أيلول/سبتمبر 2004، وتقوم وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك حالياً بإنفاذ إجراءات مغادرته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, se dio cuenta de casos de recuperación y repatriación de bienes culturales por parte del Servicio de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos, la subdivisión de investigaciones más grande del Departamento de Seguridad Interior, incluida la restitución de dos monedas de 2.000 años de antigüedad al Afganistán en mayo de 2005. UN وأُبلغ أيضا عن حالات استردّت فيها إدارة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك بالولايات المتحدة، التي هي أكبر أقسام التحقيقات داخل وزارة الأمن الداخلي، ممتلكات ثقافية وأعادتها إلى أوطانها الأصلية، بما في ذلك إعادة قطعتي نقود يعود تاريخهما إلى 000 2 سنة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2005.
    En lo referente a la aplicación de la resolución 1540 (2004), esos acuerdos ayudan a crear un marco para las actividades de las 75 oficinas del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas en 48 países. UN ولتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، تساعد هذه الاتفاقات على إنشاء إطار لأنشطة مكاتب وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك الخمسة والسبعين في 48 دولة.
    También adoptó 194 decisiones sobre la necesidad de licencias para el FBI y 548 para el Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras, así como 602 para la Dirección de Investigaciones de Seguridad Nacional del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas en apoyo de sus investigaciones penales sobre posibles exportaciones ilícitas. UN كما أنجز 194 عملية إنفاذ لقرارات إصدار الرخص لمكتب التحقيقات الاتحادي و 548 عملية إنفاذ لإدارة الجمارك وحماية الحدود و 602 عملية إنفاذ لمكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك التابع لوزارة الأمن الوطني، وذلك دعماً لتحقيقاتها الجنائية في صادرات غير قانونية محتملة.
    La Dirección de Investigaciones de Seguridad Nacional del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas presta especial atención a sus actividades de control para evitar que redes de abastecimiento, Estados hostiles o grupos terroristas adquieran productos militares, artículos sensibles de doble uso o tecnología restringida. UN وتولي مديرية التحقيقات بوزارة الأمن الوطني - مكتب إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك أهمية خاصة لما تبذله من جهود لإنفاذ القانون وكذلك لمنع شبكات المشتريات أو الدول المعادية أو الجماعات الإرهابية من الحصول على المنتجات العسكرية أو المواد الحساسة ذات الاستخدام المزدوج أو التكنولوجيا المحظورة.
    :: Los agentes de la ICE y el CBP tienen atribuidas las mismas facultades amplias de policía respecto de la fiscalización de las exportaciones que respecto de las importaciones. UN يتمتع موظفو وكالة إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك ومكتب الجمارك وحماية الحدود بنفس السلطات الواسعة سواء بالنسبة لمراقبة الامتثال لقوانين التصدير أو لقوانين الاستيراد.
    Durante el bienio 2006-2007, la CEPA aumentó la difusión de informes de reuniones y conferencias importantes, publicando 13 informes parlamentarios, dos compendios sobre los resultados del Foro de inversiones y creación de corredores de transporte en África Central y dos informes sobre las reuniones del Comité intergubernamental de reuniones de expertos. UN خلال الفترة 2006-2007، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نشر تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الهامة، حيث أصدرت 13 من تقارير الهيئات التداولية، ومجموعتين عن نتائج المنتدى العالمي المعني بالاستثمارات وعن تطوير ممرات النقل في وسط أفريقيا، وتقريرين عن اجتماعي إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more