Liberó instantáneamente toda su energía, en una explosión que desborda la imaginación. | TED | أطلقت كل طاقتها مرة واحدة، وحدث إنفجار الذى أذهل العقل. |
Se la acusa de causar una explosión... en un edificio de oficinas... que le costó la vida a cuatro personas. | Open Subtitles | لقد كنتِ السبب في حدوث إنفجار في بناية مكتب.. الذي كان السبب في إنهاء حيوات أربع أشخاص |
Eso quisieras. ¿ Hay alguna pista en el caso de la explosión? | Open Subtitles | في أحلامِكَ. أيّ أدلّة لحد الآن على التصميمِ إنفجار منطقةِ؟ |
Creemos que un amigo nuestro estaba en el edificio cuando la bomba explotó | Open Subtitles | نظن أن واحداً من أصدقائنا كان في المبنى عند إنفجار الفنبلة |
- ¿Sabe si fue una explosión o fue el edificio que se caía? | Open Subtitles | هل تعرف إذا كان إنفجار أم إذا كان أنهيار مبنى ؟ |
hubo una gran explosión y todo se oscureció con un humo totalmente oscuro." | Open Subtitles | وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان |
Mi esposa dice que hubo una explosión en el World Trade Center. | Open Subtitles | زوجتي تقول أنه كان هناك إنفجار في برج التجارة العالمي |
El mástil golpeó la línea de energía, y fue una gran explosión. | Open Subtitles | والتي قامت بالسقوط على سلك الكهرباء و حصل إنفجار كبير |
Simplemente sugiero que la explosión de un laboratorio de metanfetaminas pudo ser un accidente. | Open Subtitles | أنا مجرد أنني أقترح أنني أقترح أن إنفجار المعمل قد يكون حادثة |
Les aviso: hubo una pequeña explosión en la planta de tratamiento de aguas negras. | Open Subtitles | فقطلأحيطكمعلماً.. لو كان هناك إنفجار صغير قد حدث بمركز مياه المجاري الواقعأمامشقتنا.. |
No pueden haber muchas muertes en el área de los tres estados en las últimas dos semanas donde alguien murió por una explosión | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هناكَ العديد من الوفيات في المنطقة الثلاثيّة خلال الأسبوعين الأخيرين حيث قتل شخص ما بواسطة إنفجار |
B.T. está convencido de que estamos ante una explosión detonada por un dispositivo inalámbrico. | Open Subtitles | بي تي مقتنع بأننا ننظر الى إنفجار تم تفعيله بواسطة جهاز لاسلكي |
El humo se limpia con un ventilador monitorizado para evitar una explosión. | Open Subtitles | يجب تفريغ أدخنتهم بواسطة مروحة مزوّدة بمُحرّك لتجنب وُقوع إنفجار. |
Significa que hablamos de un radio de explosión, un radio de explosión de medio kilómetro. | Open Subtitles | يعني أننا نتحدث عن إنفجار قُطري إنفجار , نصف قطره هو ميل واحد |
Imaginen una gran explosión cuando estás a 900 mts de altura | TED | تخيل إنفجار كبير إثناء الصعود لارتفاع 3,000 قدم. |
Sería como experimentar una explosión de una supernova, pero en el origen mismo y por millones de años al mismo tiempo. | TED | سيكون الامر شبيها بتجربة العيش في إنفجار نجم مستعر ولكن على بعد يساوى صفر ولمدة ملايين الاعوام في كل لحظة. |
explotó una toma de agua hace una hora. ¿A dónde se dirigen? | Open Subtitles | إنفجار لخط المياه الرئيسى منذ ساعة إلى أين تتجه ؟ |
El Columbia explota y de repente hay montones de búsquedas sobre el Columbia. | TED | إنفجار كولمبيا، فجأة الكثير من البحث حول كولمبيا. |
Era pasto de gusanos, antes que explotara el auto. | Open Subtitles | لقد كان طعاماً للديدان قبل إنفجار سيارته |
Mientras la mayoría de los cosmólogos creen que nuestro Universo fue creado en un comienzo explosivo llamado el Big Bang, | Open Subtitles | في حين أن معظم علماء الكون يعتقدون بأنه تم إنشاء عالمنا في إنفجار بدائي يدعى الإنفجار الكبير |
No creo que una casa de seguridad explote por accidente. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنّ إنفجار البيت الآمن كان حادثا. |
La temperatura aumenta en la cámara de magma. La erupción es inminente. | Open Subtitles | درجة الحرارة تتزايد بقاع الحمم المنصهرة، ثمة إنفجار بركاني وشيك |
Vuelve a ensamblar su genoma después de la ráfaga de radiación en unas 12 o 24 horas, después de que sus cromosomas han explotado literalmente. | TED | إنها تعيد تجميع جينومها بعد إنفجار الإشعاع في حوالي 12 إلى 24 ساعة، بعد أن تكون كروموزوماتها حرفياً قد أنفجرت جزئياً. |
Genial, lo que sea que cojas, asegúrate que produce un gran estallido. | Open Subtitles | جيد،المواد التي ستحظرها تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي |