"إنفصال" - Translation from Arabic to Spanish

    • ruptura
        
    • separación
        
    • rompimiento
        
    • desprendimiento
        
    • divorcio
        
    • Sepárense
        
    • romper
        
    • separado
        
    • rupturas
        
    Soportaron la ruptura de los continentes, el aumento del nivel del mar e innumerables cambios climáticos, y continuaron diversificándose y prosperando. Open Subtitles بـتحملهم إنفصال القارات، إرتفاع منسوب ..،البحار، و تغيراتٍ لا تحصى في المناخ إستمروا في تنوعهم و نموهم بـقوة
    Acabo de pasar por una mala ruptura y necesitaba sacarme al chico de la cabeza. Open Subtitles لقد خضت إنفصال سيء ، و احتجت . أن أخرج الشاب من رأسي
    Vamos. Es el paso previo a la ruptura. Open Subtitles هيا, إنها قفزة, تجاوز وأسبوع بعيد من إنفصال
    ¿Todavía sigue con la separación de los estúpidos Beatles? Open Subtitles هل مازالت مستاءة من إنفصال البيتلز الغبي؟
    Esta separación entre la esfera privada y la pública no está funcionando para mi. Open Subtitles هذا إنفصال للمجالات العامة و الخاصة . هذا لا ينفع معى .
    Sé que, sobre cartas de rompimiento, tú sólo las has recibido pero yo he escrito unas cuantas, y sé cómo decepcionarlo fácilmente. Open Subtitles أعلم أنك كنت دائماً الشخص الذي يتلقّى ،رسائل إنفصال ،ولكنني قد كتبت رسائل إنفصال من قبل وأعلم كيف أجعل الأمر هيّن عليه
    desprendimiento de retina, traumatismo de cráneo fractura de mandíbula, y ahora... una muñeca quebrada. Open Subtitles إنفصال في الشبكية و إرتجاج و كسر بالفك و الأن كسر بالمعصم
    Acabo de salir de una ruptura terrible, y lo menos que podrías hacer es intentar preocuparte. Open Subtitles لقد مررتُ بفترة إنفصال عصيبة وأقل ما يمنكِ فعله هو التظاهر بالإهتمام
    Sabes, en mi peor ruptura, lloré cada día durante dos semanas. Open Subtitles تعرفي, أسوء إنفصال لي, لقد بكيت كل يوم لمدة أسبوعين
    Por primera vez desde la ruptura de mis padres, no me sentía tan sola. Open Subtitles لأول مرة منذ إنفصال والداي لم أشعر بأنني وحيدة
    Recién salgo de una mala ruptura, así que estoy un poco tembloroso. Open Subtitles أنا فقط خارجٌ من إنفصال سيّء. لذا أنا معتزٌ بعض الشيء.
    Esto no es una ruptura oficial, pero vamos a ser honestas que las relaciones a larga distancia son casi imposible de mantener. Open Subtitles هذا ليس إنفصال رسمي، لكن فل نكن صريحين فقط العلاقات بعيدة المدى من المستحيل تقريباً الحفاظ عليها.
    Si quieres una ruptura absoluta con la presidenta Song. Open Subtitles لو كنت ترغب فى إنفصال نهائي عن الرئيسة سونغ.
    Siempre es igual para mí: separación, depresión; Open Subtitles كلها واحد بالنسبة لي فكله إنفصال
    No te dijimos, pero cuando tenias tres años, tuvimos una semana de separación de prueba. Open Subtitles لم نخبركَ بهذا, و لكن عندما كنت في الثالثة حظينا بتجربة إنفصال عن بعضنا لاسبوع
    Eso supondría el uso de cosolventes complicados para permitir la copolimerización sin una separación sustancial de fases. Open Subtitles يترتب على ذلك إستخدام مذيبات معقدة، للسماح بالإسهام دون إنفصال المرحلة الجوهريّة
    Debe haber sido la peor separación de todas. Dado todas las imágenes de violencia de esa canción. Open Subtitles بالتأكيد أنهـا كانت أسوأ إنفصال ، فأعطت الصورةُ العَنيفةُ في تلك الأغنيةِ.
    Con la separación de mis padres, las cosas están siendo muy difíciles. Open Subtitles ,بعد إنفصال أبي و أمي أصبع الوضع صعباً جداً
    Pero no creo que pueda vivir con el dolor de otro rompimiento. Open Subtitles لا أعلم ، إذا ما كنت سأعيش وأتخلص من ألم إنفصال آخر.
    No hay previa. Ni evidencia de desprendimiento. Open Subtitles لا دليل على ارتخاء المشيمة و لا دليل على إنفصال المشيمة عن الرحم
    No que piensen en el divorcio pero posiblemente, en una separación de prueba. Open Subtitles ليس أنّه تمّ تطبيق إجراءات الطلاق لكن... ربما محاكمة إنفصال
    Sepárense. Open Subtitles إنفصال!
    Bueno, "Mira para otro lado" de Chicago, la mejor canción para romper con alguien. Open Subtitles حسناً ، حسناً أنظر بعيداً أفضل أغنية إنفصال من شيكاغو على الإطلاق
    Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    La gente se comporta raro con las rupturas. Creeme, yo me encargo. Open Subtitles الناس يتصرفون بغرابة لما يمرون بمرحلة إنفصال ثقا بي سأتول هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more