"إنهاء استعمار جبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la descolonización de
        
    • de descolonización de
        
    • proceso de descolonización
        
    Uno de los objetivos prioritarios del Gobierno español es la descolonización de Gibraltar. UN ومن بين اﻷهداف ذات اﻷولوية للحكومــة الاسبانية إنهاء استعمار جبل طارق.
    Uno de las objetivos prioritarios del Gobierno español es la descolonización de Gibraltar. UN ومن بين اﻷهداف ذات اﻷولوية للحكومة الاسبانية إنهاء استعمار جبل طارق.
    la descolonización de Gibraltar es un objetivo prioritario para el Gobierno español. UN إن إنهاء استعمار جبل طارق هدف يحظى بأولوية لدى الحكومة الاسبانية.
    Aunque esto fuera cierto, la realidad es que no es el Reino Unido, sino España, quien está obstaculizando el proceso de descolonización de Gibraltar. UN وحتى إذا صحّ ذلك، فإن الحقيقة هي أن إسبانيا، لا المملكة المتحدة، هي التي تعوق إنهاء استعمار جبل طارق.
    Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar. UN ولهذا لا يمكن التذرع بأن السلامة الإقليمية مبدأ ذو صلة في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    De conformidad con diferentes resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión, la descolonización de Gibraltar era un supuesto de restablecimiento de la integridad territorial de un Estado. UN فوفقا لشتى قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسألة، فإن إنهاء استعمار جبل طارق هو افتراض برد السلامة اﻹقليمية للدولة.
    Por lo visto, las Naciones Unidas consideran que la descolonización de Gibraltar puede lograrse solucionando el conflicto entre los Gobiernos de España y el Reino Unido. UN ويبدو أن الأمم المتحدة ترى أنه يمكن تحقيق إنهاء استعمار جبل طارق بتسوية النـزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    El Reino Unido no considera que el principio de integridad territorial sea aplicable a la descolonización de Gibraltar. UN والمملكة المتحدة لا ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على إنهاء استعمار جبل طارق.
    A ese respecto, es preciso que informe a España que no le corresponde ninguna función en la descolonización de Gibraltar, según lo ha decidido el pueblo de Gibraltar en dos referéndums celebrados con 35 años de diferencia. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى إبلاغ إسبانيا بأنه ليس لها دور تؤديه في إنهاء استعمار جبل طارق، على النحو الذي قرره شعب جبل طارق في استفتاءين يفصل بينهما 35 عاما.
    El Reino Unido ha señalado claramente que, en todo caso, la argumentación de España relativa a la integridad territorial de ningún modo resulta pertinente en cuanto a la descolonización de Gibraltar. UN وقال إن المملكة المتحدة أوضحت أن حجة إسبانيا حول السلامة الإقليمية، على أية حال، لا علاقة لها، بأي شكل من الأشكال، بمسألة إنهاء استعمار جبل طارق.
    Su Gobierno no aceptaba que el principio de integridad territorial hubiera sido aplicable alguna vez a la descolonización de Gibraltar, ni que la existencia de una controversia sobre la soberanía supusiera que el pueblo de Gibraltar no tenía derecho a la libre determinación. UN وهي لا تقبل أن ينطبق مبدأ السلامة الإقليمية في أي وقت من الأوقات على إنهاء استعمار جبل طارق، ولا تقبل أن يعني وجود نزاع على السيادة أن شعب جبل طارق ليس له الحق في تقرير المصير.
    España recuerda que diversas resoluciones y decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas constituyen la doctrina sobre la descolonización de Gibraltar, cuyos elementos básicos son: UN تذكِّر إسبانيا بأن عدة قرارات وقرارات اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة تشكِّل أساس موقفها من عملية إنهاء استعمار جبل طارق، وهذه عناصره الأساسية:
    En opinión del Gobierno del Reino Unido, el principio de integridad territorial nunca había sido aplicable a la descolonización de Gibraltar. UN وترى حكومة بلده أن مبدأ السلامة الإقليمية لا ينطبق مطلقاً على إنهاء استعمار جبل طارق.
    Debo mencionar, un año más, una cuestión cuya importancia para España no ignora esta Asamblea General: la descolonización de Gibraltar. UN ومرة أخرى هذا العام، أجد من واجبي أن أذكر مسألة لها، كما تعلم الجمعية، أهمية جوهرية ﻷسبانيا، ألا وهي مسألة إنهاء استعمار جبل طارق.
    " Existe un tema cuya importancia para España es bien conocida: la descolonización de Gibraltar. UN " وهناك مسألة يعرف الجميع أهميتها بالنسبة لاسبانيا، هي مسألة إنهاء استعمار جبل طارق.
    Esta Asamblea General estableció la doctrina según la cual, la descolonización de Gibraltar no es un caso de autodeterminación sino de restablecimiento de la integridad territorial de España. UN وقد أرست الجمعية العامة بوضوح المبدأ القاضي بأن إنهاء استعمار جبل طارق ليس قضية تقرير مصير وإنما هو استعادة للوحدة الاقليمية لاسبانيا.
    " la descolonización de Gibraltar es un objetivo prioritario para el Gobierno español. UN " إن إنهاء استعمار جبل طارق هدف يحظى بأولوية لدى الحكومة الاسبانية.
    Esta Asamblea General estableció la doctrina según la cual la descolonización de Gibraltar no es un caso de autodeterminación sino de restablecimiento de la integridad territorial de España. UN وقد أرست الجمعية العامة بوضوح المبدأ القاضي بأن إنهاء استعمار جبل طارق ليس قضية تقرير مصير وإنما هو استعادة للوحدة الاقليمية لاسبانيا.
    De ahí que el proceso de descolonización de Gibraltar pase por abordar y resolver de forma definitiva las cuestiones de soberanía que lleva aparejadas. UN ومن ثم، فإنه يتعين معالجة القضايا المتصلة بالسيادة وإيجاد حل حاسم لها في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    De ahí que el proceso de descolonización de Gibraltar pasara por abordar y resolver de forma definitiva las cuestiones de soberanía que llevaba aparejadas. UN وبالتالي يتعين معالجة القضايا المتصلة بالسيادة وإيجاد حل حاسم لها في إطار عملية إنهاء استعمار جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more