El demandante impugnó la decisión de rescindir su nombramiento. | UN | طعن المدعي في قرار إنهاء تعيينه. |
(Apelación presentada por un funcionario de zona del OOPS contra la decisión del Comisionado General de rescindir su nombramiento tras concluir un período de servicios de prueba) | UN | )طعن مقدم من موظف محلي في اﻷونروا في قرار المفوض العام إنهاء تعيينه بعد انتهاء فترة خدمة تحت الاختبار( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en que solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento por abandono del puesto. | UN | )يطالب فيها الموظف السابق بمفوضية اﻷمم المتحـدة لشـؤون اللاجئين بإلغـاء قرار إنهاء تعيينه بسبب ترك وظيفته. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de contratación regional del OOPS en la que éste solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento en pro de los intereses del Organismo y de no rehabilitarlo en su puesto) | UN | )دعوى من موظف سابق في اﻷونروا يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه تحقيقا لمصالح الوكالة ولعدم إعادته إلى وظيفته السابقة( |
La Comisión es consciente de que, tras la rescisión, el funcionario podría recurrir al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
La Comisión considera imperativo que existan procedimientos rigurosos para examinar tanto el desempeño de los funcionarios como la necesidad de seguir manteniendo sus funciones si se decide rescindir sus nombramientos. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إيجاد إجراءات صارمة لاستعراض كل من أداء الموظف واستمرار الحاجة إلى خدماته عند اتخاذ قرار بشأن إنهاء تعيينه. |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de contratación regional del OOPS en la que éste solicita que se lo rehabilite en su puesto y que se anule la decisión de rescindir su nombramiento por razones de salud) | UN | )دعوى من موظف ميداني سابق في اﻷونروا يطلب فيها إعادته إلى وظيفته وإلغاء قرار إنهاء تعيينه على أساس حالته الصحية( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la que éste solicita la anulación de la decisión de rescindir su nombramiento por servicios no satisfactorios) | UN | )دعوى من موظف سابق في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹلغاء قرار إنهاء تعيينه بناء على أن خدمته غير مرضية.( |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS en la que solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento en virtud de la cláusula 9.1 del reglamento del personal de zona) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا لإلغاء قرار إنهاء تعيينه بموجب البند 9/1 من النظام الأساسي للموظفين الميدانيين) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del UNICEF en la que solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento por servicios no satisfactorios) | UN | (دعوى من موظف سابق بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لإلغاء قرار إنهاء تعيينه بسبب الخدمة غير المرضية) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS en la que solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento, por servicios no satisfactorios, durante el período de prueba) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا لإلغاء قرار إنهاء تعيينه بسبب الخدمة غير المرضية خلال فترة الاختبار) |
Solicita que se anule la decisión de rescindir su nombramiento por exceso de personal tras la supresión " ficticia e ilegal " del puesto) | UN | ودعوى منه لإلغاء قرار إنهاء تعيينه بحجة الزيادة عن حاجة العمل عقب إلغاء " زائف وغير قانوني " لوظيفته) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento permanente) | UN | (دعوى من موظف سابق بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه الدائم) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento por razones de salud) | UN | (دعوى من موظف سابق بالأونروا يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه لأسباب طبية) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del ACNUR, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento por razones de salud) | UN | (دعوى من موظف سابق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه لأسباب طبية) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUMA, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento permanente) | UN | (دعوى من موظف سابق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة يطلب فيها إلغاء قرار إنهاء تعيينه الدائم) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del OOPS, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento por abandono del puesto y de no abonarle las prestaciones por separación del servicio) | UN | (دعوى من موظف سابق في الأنروا تتعلق بطلب إلغاء قرار إنهاء تعيينه لتركه مركز عمله وعدم صرف استحقاقات انتهاء الخدمة له) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento permanente) | UN | (دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار إنهاء تعيينه الدائم) |
(Reclamación presentada por un ex funcionario de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en que pide que se deje sin efecto la decisión de rescindir su nombramiento por servicios insatisfactorios) | UN | (دعوى من موظف سابق في السلطة الدولية لقاع البحار لإلغاء قرار إنهاء تعيينه لعدم الكفاءة) |
d) El funcionario tendría la posibilidad de apelar contra la decisión de rescindir su nombramiento continuo en virtud del capítulo X del Reglamento del Personal. | UN | (د) يجوز للموظف أن يطعن في قرار إنهاء تعيينه المستمر بموجب الفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين. |
La Comisión es consciente de que, tras la rescisión, el funcionario podría recurrir al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
La Comisión Consultiva considera imperativo que existan procedimientos rigurosos para examinar tanto el desempeño de los funcionarios como la necesidad de seguir manteniendo sus funciones si se decide rescindir sus nombramientos. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إيجاد إجراءات صارمة لاستعراض كل من أداء الموظف واستمرار الحاجة إلى خدماته عند اتخاذ قرار بشأن إنهاء تعيينه. |
Aviso previo de la rescisión del nombramiento a) El personal de proyectos cuyo nombramiento vaya a rescindirse antes de la fecha de expiración especificada en la carta de nombramiento deberá recibir un aviso previo de un mes por lo menos, dado por escrito, o el aviso previo que se especifique en sus cartas de nombramiento. | UN | (أ) يعطى موظف المشاريع الذي يتقرر إنهاء تعيينه قبل الموعد المحدد في كتاب تعيينه إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بشهر واحد على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه. |