Es una historia de naciones, de ideologías, de territorios, y de conflictos entre ellos, | TED | إنها قصة أمم. حضارات فكرية ، أقاليم ، وصراعات قد دارت بينهم. |
Es una historia larga y lastimosa. Un niñito con un sueño... de ganar el campeonato de las Pequeñas Ligas. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة و جميلة , عن فتى صغير , كان لديه حلم حلم الفوز بالبطولة |
Es una historia muy larga, pero... no voy a entrar con esos idiotas. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة لكن لن أذهب مع أولئك الحمقى سأبقى معك |
Es una historia de todo un pueblo al que se despojó de sus derechos, privándolo de lo que siempre ha sido lo más preciado y valioso para él. | UN | إنها قصة حرمان شعب بأكمله، وتجريده من أعز وأثمن ما كان لديه دوما. |
Esta es la historia del último viaje que haya hecho este gigante. | Open Subtitles | إنها قصة الرحلة الأخيرة التي قام بها هذا العملاق للأبد |
Es una historia que no se cuenta frecuentemente y sin embargo está en el corazón de la construcción de un mundo pacífico y mejor mediante el deporte. | UN | إنها قصة لا تروى كثيرا، ومع ذلك فإنها تكمن في لب بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة. |
Es una historia de logros y de desafíos para mi país, los Estados Federados de Micronesia. | UN | إنها قصة إنجازات وتحديات بالنسبة لبلدي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
Es una historia india sobre una mujer india y su viaje. | TED | إنها قصة هندية .. عن امرأة هندية ورحلتها. |
Es una historia rara donde el conservadurismo se ha roto. | TED | إنها قصة نادرة تم فيها كسر هذا التيار المحافظ. |
Es una historia loca, pero creo que quizás es la mejor y última revancha contra los mosquitos. | TED | إنها قصة مجنونة، و لكنى أعتقد أنها قد تكون الأفضل و أقصى إنتقام حدث ضد البعوض من أي وقت مضى. |
Es una historia sobre esta mujer, Natalia Rybczynski. | TED | إنها قصة حول هذه المرأة، ناتاليا ريبكزينسكي. |
Es una historia que va más allá de la biomimética, a lo que yo llamo "biomutualismo". | TED | إنها قصة عن ما بعد التقليد الحيوي إلى ما أسميه التبادل الحيوي |
Es una historia médica, pero sobre todo, Es una historia social. | TED | إنها قصة طبية، و لكن الأهم من ذلك أنها قصة إجتماعية. |
Es una historia muy simple, pero con incomparables detalles poéticos. | Open Subtitles | إنها قصة بسيطة جداً لكنها مع تفاصيل شاعرية رائعة. |
Es una historia un poco complicada porque está hecha de cosas y no de pensamientos | Open Subtitles | إنها قصة معقدة بالأحرى لأنها حقائق و ليست خيال |
Pero Es una historia estupenda. Me alegró el día. | Open Subtitles | إنها قصة عظيمة إنها فعلاً رسمت مسار يومي |
Es una historia sobre una estrella que envejece antes en el candelero, ahora en la sombra. | Open Subtitles | .. إنها قصة عن النجوم الكبار في السن، الذين كانوا محط الأنظار والآن هم في الظل |
Oye. Es una historia triste. Lo es, y lo lamento. | Open Subtitles | هي ،هي إنها قصة حزينة حقا انها ، و انا أسفة |
Me alegra que preguntes. Es una historia muy interesante. | Open Subtitles | أنا مسرور لسؤالك، في الحقيقة إنها قصة مثيرة جداً |
es la historia del padre que se quedó para salvar los medios de sustento de la familia y está preocupado por su bienestar. | UN | إنها قصة الأب الذي تخلف تخلَّف عن الأسرة لإنقاذ سبل كسب رزق العائلة، الأب القلق على رفاهها. |
Es un cuento contado por un idiota, suena totalmente afelpado, lo que no significa nada. | Open Subtitles | إنها قصة رواها أحمق غضب كامل يمثل لا شيئ |
Constituye La historia de las personas que rompen la conspiración del silencio, pidiendo igualdad y dignidad. | UN | إنها قصة أناس كسروا مؤامرة الصمت، مطالبين بالإنصاف والكرامة. |
- No lo tiene ninguna cadena. - Es una noticia fantástica. | Open Subtitles | لا توجد شبكة أخرى لديها هذا - إنها قصة رائعة - |
No. Eso Es historia antigua. | Open Subtitles | لا، إنها قصة القدماء |
se trata de una historia que tiene un legado extraordinario y que guarda una similitud notable con los viajes reales a la Luna que se darían más de un siglo después. | TED | إنها قصة ذاتُ ميراثٍ وتماثلٌ رائعين مع الرحلات الحقيقية للقمر التي من شأنها أن تحدث بعد أكثر من مائة عام. |