Y pensar que No pueden ni reunir a cinco sacrificios para hoy. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون حتى أن يعدوا خمس تضحيات لهذا اليوم |
No pueden traer a cualquier demanda a la corte, así que ¿cómo lo demuestran? | Open Subtitles | ,إنهم لا يستطيعون الذهاب إلى المحكمة والمطالبة بالنيل منا كيف سيثبتون ذلك؟ |
Se preocupan tanto que No pueden parar de pensar en maneras de romperlas. | Open Subtitles | يهتمون كثيراً حيث إنهم لا يستطيعون الامتناع عن التفكير بطرق لخرقها |
En otras palabras, que No pueden decir al extranjero que no lo hagan, pero ¿por qué? | UN | يلمحون لآخرين وليس لنا لأن لا كلام بيننا بالقول إنهم لا يستطيعون أن يقولوا للأجنبي أن لا يفعل ذلك ولكن لماذا. |
Sin embargo, en la práctica, incluso los presidentes más comprometidos con el objetivo de mantener dichas relaciones se encuentran a menudo tan desbordados por otras responsabilidades que No pueden cumplir ese compromiso. | UN | لكنه في الممارسة العملية فإن هؤلاء حتى أكثرهم التزاماً بالحفاظ على هذه العلاقات أنفسهم غارقون حتى الآذان في مسؤوليات أخرى بحيث إنهم لا يستطيعون الوفاء بهذا الالتزام. |
Una: se dicen a sí mismos que No pueden o las personas de su entorno se lo dicen. | TED | إما أنهم يقولون إنهم لا يستطيعون فعله، أو أن من حولهم يقولون لهم ذلك. |
No pueden mostrarte lo que yo te mostraré. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون ان يرونك الوقت الذي استطيع ان اريكي اياه؟ |
No pueden hablar. No pueden manejar máquinas. | Open Subtitles | إنهم لا تستطيعون الكلام إنهم لا يستطيعون تشغيل الماكينات |
No te preocupes, No pueden hacer que te deje. | Open Subtitles | لا تقلق, إنهم لا يستطيعون أن يجبروني على تركك |
Una pésima administración con una guerra de precios que No pueden ganar. | Open Subtitles | مُهدّدة بين اللحظة والأخرى بسبب حرب الأسعـار إنهم لا يستطيعون الإنتصـار |
No pueden derribar las puertas pero pueden entrar por las ventanas. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون كسر الباب فقط يمكنهم الدخول من النوافذ |
No pueden ni considerar darnos la República. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أن يتفهمون منحنا الجمهورية. |
No pueden cerrar la jodida maleta, ¿verdad? | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون إغلاق الحقيبة. صحيح؟ |
No pueden entender que la idea de que estés con miles de hermosas jóvenes me resulta dolorosa. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أن يفهموا أن التفكير فيك مع آلاف الشابات الجميلات هو أمر مؤلم بالنسبة لي |
No pueden hacer daño. Tengo el escudo personal. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون إيذائي، فلدي درعي الخاص |
No pueden ir a casa, No pueden comer algo... | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون الذهاب إلى بيوتهم ولا يستطيعون حتى أكل لقمة من الطعام |
No pueden llevarlo a juicio, No pueden procesar a un hombre sin uñas. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أخذك إلى المحكمة لا يمكنهم أن يحاكموا رجلاً بلا أظافر |
Insisten en que No pueden permitírselo. | Open Subtitles | هي تصر على إنهم لا يستطيعون تحمل نفقات ذلك |
No pueden tolerar la luz del día. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون تحمُل أشعة الشمس |
no nos pueden destruir, no nos pueden hacer daño. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون إبادتنا إنهم لا يستطيعون لعقنا |
Varios representantes dijeron que no podían apoyar la decisión en su forma actual. | UN | وقال عدد من الممثلين إنهم لا يستطيعون تأييد المقرر بشكله الراهن. |