| El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar esas solicitudes. | UN | واختتم قائلا إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذين الطلبين. |
| De no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار. |
| De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión aprueba que las solicitudes de audiencia mencionadas se distribuyan para que se examinen en la siguiente sesión. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea tomar nota de la carta. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بهذه الرسالة. |
| De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea acceder a dicha solicitud. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب. |
| De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea acceder a dicha solicitud. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيفترض أن المجلس يود تعليق العمل بالقاعدة 32. |
| De no haber objeciones, entenderá que el Comité conviene en aceptar su sugerencia. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحه. |
| De no haber objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de informe del Seminario Regional del Caribe y anexarlo al informe del Comité Especial que se pondrá a consideración de la Asamblea General. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وإرفاق هذا بتقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender el artículo 32. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يودّ تعليق العمل بالقاعدة 32. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar esta práctica a partir de la discusión del presente tema del programa. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه الممارسة، بدءا بمناقشة البند الحالي من جدول الأعمال. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender la aplicación del artículo 32. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Junta desea suspender la aplicación del artículo 32. | UN | وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32. |
| Al no haber objeciones, el Presidente entiende que la Reunión desea aprobar el proyecto de decisión. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد مشروع المقرر. |
| De no haber objeciones, entenderá por lo tanto que la Comisión ha finalizado el examen del tema. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند. |
| De no haber objeción, entenderá que la Conferencia acepta estos nombramientos y que se enmienda el párrafo en consecuencia. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك. |
| De no haber objeción, entenderá que la Conferencia desea aceptar estas candidaturas y enmendar el párrafo en consecuencia. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك. |
| De no haber objeciones, entenderá que la Conferencia desea aceptar esos nombramientos y enmendar el párrafo en consecuencia. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يود قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقا لذلك. |
| 21. De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión en su forma enmendada. | UN | ٢١ - وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة. |
| De no oír objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de informe en su forma enmendada. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة موافقة على اعتماد مشروع التقرير بصيغته المعدلة. |
| si no hay objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a esa petición. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |