Y Es mi culpa que se los llevaran. Y ahora no sé qué hacer. | Open Subtitles | إنه خطأي بأنهم تم خطفهم والآن لا أعلم ما يجب علي فعله |
Es mi culpa, y sé que no es justo. | Open Subtitles | إنه خطأي. إنه إنه خطأي.. لا أعلم, إن هذا ليس عدلاً. |
Es mi culpa que haya faltado hoy al examen. | Open Subtitles | إنه خطأي تماماً أنها غابت عن اختبارها النهائي اليوم. |
Y Es culpa mía. Le he dado una tarea imposible tras otra. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
He cometido un grave error y, si no me entiende, Es culpa mía. | Open Subtitles | إنني أعرف الآن، إذا لم يستطع الفهم.إنه خطأي |
No es como lo esperaba. La culpa es mía por dejarlo llegar tan lejos. | Open Subtitles | إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد |
Sí, Es mi culpa. Olvidé advertírtelo. Estuve un poco ocupada. | Open Subtitles | أجل , إنه خطأي , لقد نسيت أن أحذرك لقد كنت مشغولة , آسفة |
Es mi culpa. Lamento haberlos traido aquí. | Open Subtitles | إنه خطأي, أنا متأسف لمجيئنا هنا لقد أردت أن أمتطي سمك الكوي. |
Todos lo saben. Escucha, Es mi culpa. | Open Subtitles | الجميع يعلم ذلك إسمع, إنه خطأي |
Bien, entonces Es mi culpa que me hayas dejado sin un motivo para luego salir con La Femme Nikita. | Open Subtitles | جيد , إنه خطأي بأنك تخلصت مني بدون سبب وبعدها سأكون مع المرأة نيكيتا |
- No necesitas hacer esto. Es mi culpa. | Open Subtitles | ..ليس من الضروري أن تفعلي ذلك، إنه خطأي أنا |
¿Es ¨mi¨ culpa que tu lavaras dinero para tu amigo de la infancia quien se ha convertido en un criminal? | Open Subtitles | إنه خطأي أنك كنت تغسل الأموال لصديق طفولتِك الذي كبر ليكون مجرماً؟ |
Es mi culpa por ir en la hora de más movimiento. | Open Subtitles | إنه خطأي لأنني دخلت عليها في وقت الذروه. |
Es mi culpa. Cuando leo mapas no puedo evitar ser una despistadita. | Open Subtitles | إنه خطأي ، عندما يتعلق الأمر بقراءة الخرائط لا أكون ذات نفع |
Verás, Es culpa mía. Yo he empleado a Rose como mi compañera. | Open Subtitles | فى الواقع ، إنه خطأي أنا فقد قمت بتعيين روز كرفيقة لى |
Es culpa mía, no pretendía acercarme tan sigilosamente. | Open Subtitles | إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة. |
Es culpa mía por esperar tanto a decirte qué sentía realmente por ti, pero quiero que sepas algo. | Open Subtitles | إنه خطأي لأنني إنتضرت كثيرا حتى أفصح لك عن مشاعري و لكن أريدك أن تعرفي شيئا |
¿Es culpa mía que andes con criminales que golpean a adolescentes y se destruyen mi equipo? | Open Subtitles | إنه خطأي أنك تعمل مع المجرمين الذين يضربون المراهقين ويخربون معداتي؟ |
Es culpa mía. Me paré en una mina. | Open Subtitles | إنه خطأي لقد دِستُ على أحد هذه الألغام... |
¡La culpa es mía, pero yo no lo hice a propósito! | Open Subtitles | إنه خطأي ولكنني لم أفعلها عن قصد |
Bueno, Ray, fue Error mío. | Open Subtitles | حسناً يا راي إنه خطأي |
Fue tan embarazoso. Todo fue mi culpa. | Open Subtitles | هذا محرج جداً لقد فوت درجة إنه خطأي بالكامل |
Fue culpa mía que se alistara en el ejército. | Open Subtitles | إنه خطأي لأنه إلتحق بالجيش |