"إنه يحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Está pasando
        
    • Está sucediendo
        
    • Está ocurriendo
        
    • Sucede
        
    • Esta pasando
        
    • Ocurre
        
    • a pasar
        
    • Eso pasa
        
    Mira, Está pasando en toda la ciudad. Los fuegos se están apagando. Quirón, ¿qué Sucede? Open Subtitles إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت
    ¿Sabes la parte donde tú preguntas qué se supone que pase? Está pasando. Open Subtitles أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل
    Es lo que va a pasar. Está pasando ahora. Open Subtitles هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن
    - Está sucediendo en toda la ciudad. - ¿Lo que Está sucediendo? Open Subtitles ـ إنه يحدث في المدينة كلها ـ ما الذي يحدث؟
    Desde entonces se ha repetido en Londres, Está sucediendo internacionalmente y en todo el país. TED منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد.
    Incluso Está ocurriendo en África como, por ejemplo, en Ciudad del Cabo llevamos a cabo un estudio a fondo sobre esto. TED إنه يحدث حتى في افريقيا، مثل، على سبيل المثال، في كيب تاون قمنا ببحث واسع في هذا.
    No es un concepto tan lejano, de hecho, Sucede en la Tierra a diario. TED إنه ليس بالمفهوم الغريب, في الواقع إنه يحدث على الأرض كل يوم.
    Eso es emocionante y Está pasando, Está pasando en todo el mundo. Open Subtitles ذلك الجزء هو الشيء الأكثر إثارة. هذا ما يحدث إنه يحدث بجميع أنحاء العالم الآن.
    Crimen en Colegio Te digo que leí el mensaje. Está pasando. Open Subtitles أنا أقول لك لقد كتبت الرسالة إنه يحدث كما حدث
    Y parece gradual en el transcurso de una vida humana pero en el transcurso del tiempo, definido por este río Está pasando muy, muy rápidamente. Open Subtitles وتبدو تدريجية في سبيل عمر الانسان لكن في سبيل الوقت وحسب هذا النهر إنه يحدث بسرعة كبيرة جدا
    Porque no lo están entendiendo, ninguno. Está pasando delante de vosotros. Open Subtitles لأنكم تغفلون عن الأمر، جميعكم إنه يحدث الآن أمامكم
    - ¿Me Está pasando lo mismo? Open Subtitles إنه يحدث لى أيضا ، أليس كذلك ؟
    Oh, Dios, Está pasando de nuevo. Open Subtitles يا إلهى، إنه يحدث مجدداً.
    Tosh, Owen, está empezando, Está pasando ahora mismo. Open Subtitles توش وأوين ، لقد بدأ الأمر إنه يحدث الآن
    Está sucediendo porque los costos de transacción se están desplomando y porque la escala se está polarizando. TED إنه يحدث بسبب كون تكاليف المعاملات تتجه نحو الهبوط ولأن النطاق تم استقطابه.
    Y por eso digo que quiero construir una capa de juego por encima del mundo pero eso no es del todo cierto porque todavía está en construcción; todavía Está sucediendo. TED لذا أقول أريد بناء طبقة اللعب على قمة العالم لكن هذا ليس صحيح تماماً لأنه في الواقع تحت الإنشاء ، إنه يحدث فعلاً
    Sí, Está sucediendo. Está sucediendo. Open Subtitles نعم, إنه يحدث, إنــه يحدث نريده ان يحدث سريعاً
    Está ocurriendo en la China comunista, en la Rusia ex-comunista, Ocurre en India, y en mi Canadá natal. TED هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا.
    Porque toda la volatilidad en el área provee de la suficiente humedad fría para que la tormenta bulla y Está ocurriendo rápido. Open Subtitles جميع التقلبات في المنطقة أنها تزيد رطوبة باردة بما فيه الكفاية لتكوين العاصفة و إنه يحدث بسرعة
    Sucede a cada instante en sus vidas reales, y sus mentes se van formando, y sus cerebros se especializan en algo distinto a lo que pasa con sus pares normales. TED إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين.
    ...no Esta pasando... si asi es Open Subtitles هذا لا يمكن أن يحدث نعم إنه يحدث
    Pero de alguna manera cuando Murphy dice que algo va a pasar, pasa. Open Subtitles لكن بطريقة ما عندما يقول مورفي شيئاً ما سيحدث إنه يحدث
    Eso pasa cuando vas a sitios donde hay gente. Que son públicos. Open Subtitles هذا الشىء الإجتماعى, إنه يحدث أينما تذهب حيث يوجد الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more