| Mira, Está pasando en toda la ciudad. Los fuegos se están apagando. Quirón, ¿qué Sucede? | Open Subtitles | إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت |
| ¿Sabes la parte donde tú preguntas qué se supone que pase? Está pasando. | Open Subtitles | أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل |
| Es lo que va a pasar. Está pasando ahora. | Open Subtitles | هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن |
| - Está sucediendo en toda la ciudad. - ¿Lo que Está sucediendo? | Open Subtitles | ـ إنه يحدث في المدينة كلها ـ ما الذي يحدث؟ |
| Desde entonces se ha repetido en Londres, Está sucediendo internacionalmente y en todo el país. | TED | منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد. |
| Incluso Está ocurriendo en África como, por ejemplo, en Ciudad del Cabo llevamos a cabo un estudio a fondo sobre esto. | TED | إنه يحدث حتى في افريقيا، مثل، على سبيل المثال، في كيب تاون قمنا ببحث واسع في هذا. |
| No es un concepto tan lejano, de hecho, Sucede en la Tierra a diario. | TED | إنه ليس بالمفهوم الغريب, في الواقع إنه يحدث على الأرض كل يوم. |
| Eso es emocionante y Está pasando, Está pasando en todo el mundo. | Open Subtitles | ذلك الجزء هو الشيء الأكثر إثارة. هذا ما يحدث إنه يحدث بجميع أنحاء العالم الآن. |
| Crimen en Colegio Te digo que leí el mensaje. Está pasando. | Open Subtitles | أنا أقول لك لقد كتبت الرسالة إنه يحدث كما حدث |
| Y parece gradual en el transcurso de una vida humana pero en el transcurso del tiempo, definido por este río Está pasando muy, muy rápidamente. | Open Subtitles | وتبدو تدريجية في سبيل عمر الانسان لكن في سبيل الوقت وحسب هذا النهر إنه يحدث بسرعة كبيرة جدا |
| Porque no lo están entendiendo, ninguno. Está pasando delante de vosotros. | Open Subtitles | لأنكم تغفلون عن الأمر، جميعكم إنه يحدث الآن أمامكم |
| - ¿Me Está pasando lo mismo? | Open Subtitles | إنه يحدث لى أيضا ، أليس كذلك ؟ |
| Oh, Dios, Está pasando de nuevo. | Open Subtitles | يا إلهى، إنه يحدث مجدداً. |
| Tosh, Owen, está empezando, Está pasando ahora mismo. | Open Subtitles | توش وأوين ، لقد بدأ الأمر إنه يحدث الآن |
| Está sucediendo porque los costos de transacción se están desplomando y porque la escala se está polarizando. | TED | إنه يحدث بسبب كون تكاليف المعاملات تتجه نحو الهبوط ولأن النطاق تم استقطابه. |
| Y por eso digo que quiero construir una capa de juego por encima del mundo pero eso no es del todo cierto porque todavía está en construcción; todavía Está sucediendo. | TED | لذا أقول أريد بناء طبقة اللعب على قمة العالم لكن هذا ليس صحيح تماماً لأنه في الواقع تحت الإنشاء ، إنه يحدث فعلاً |
| Sí, Está sucediendo. Está sucediendo. | Open Subtitles | نعم, إنه يحدث, إنــه يحدث نريده ان يحدث سريعاً |
| Está ocurriendo en la China comunista, en la Rusia ex-comunista, Ocurre en India, y en mi Canadá natal. | TED | هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا. |
| Porque toda la volatilidad en el área provee de la suficiente humedad fría para que la tormenta bulla y Está ocurriendo rápido. | Open Subtitles | جميع التقلبات في المنطقة أنها تزيد رطوبة باردة بما فيه الكفاية لتكوين العاصفة و إنه يحدث بسرعة |
| Sucede a cada instante en sus vidas reales, y sus mentes se van formando, y sus cerebros se especializan en algo distinto a lo que pasa con sus pares normales. | TED | إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين. |
| ...no Esta pasando... si asi es | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يحدث نعم إنه يحدث |
| Pero de alguna manera cuando Murphy dice que algo va a pasar, pasa. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما عندما يقول مورفي شيئاً ما سيحدث إنه يحدث |
| Eso pasa cuando vas a sitios donde hay gente. Que son públicos. | Open Subtitles | هذا الشىء الإجتماعى, إنه يحدث أينما تذهب حيث يوجد الناس |