Significa mucho para mí, es el anillo de boda de mi madre. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي. |
Eso Significa mucho para mi, que comprendas y aceptes lo que soy. | Open Subtitles | إنه يعني الكثير لي بأنك تتفهم حالتي وتتقبلني كما أنا |
No, Significa que soy generosa. Hmm. Tú sabes que yo realmente no hago eso. | Open Subtitles | كلا , إنه يعني أني كريمة أتعلم بأني لا أفعل ذلك ؟ |
Quiere decir, sencillamente, que estamos a 18.000 kilómetros de Francia. | UN | إنه يعني بكل بساطة أننا على مسافة ٠٠٠ ١٨ كيلومتر من فرنسا. |
Quiere decir empleo, alimentación, educación, sanidad, vivienda adecuada y otros servicios sociales. | UN | إنه يعني الوظائف والغذاء والتعليم والرعاية الصحية والإسكان الوافي بالغرض وخدمات اجتماعية أخرى. |
Con "momento difícil", Se refiere a cuando murió mi mamá. | Open Subtitles | بالكلام عن الأوقات الصعبة، إنه يعني عندما ماتت والدتي. |
Significa mucho para mí que tantos de vosotros hayáis venido pese a avisar con poca antelación para celebrar estos pasados años. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير بأنه العديد منكم عاد إلى هنا في مهلة قصيره للأحتفال في السنوات القليله الماضيه |
Eso Significa que probablemente esté por ahí fuera acechándoles de alguna manera, lo que Significa que puedo captar su rastro, ¿vale? | Open Subtitles | إنه يعني أنه على الأرجح بالخارج يتعقبهما بطريقة ما والذي يعني أنه يمكنني اقتفاء أثره , موافقة ؟ |
En primer lugar, Significa que hay que ampliar el núcleo de capacidad que está representado por los miembros permanentes. | UN | أولا، إنه يعني أن مركز القدرات التي يمثلها اﻷعضاء الدائمون ينبغي أن يوسع نطاقه. |
Significa, en primer lugar, un sistema de alerta temprana. | UN | ماذا يعني ذلك؟ أولا، إنه يعني نظاما لﻹنذار المبكر. |
Significa que el ser humano es el reflejo de su tiempo, de la sociedad que le ha tocado vivir. | UN | ما معنى ذلك؟ إنه يعني أن اﻹنسان انعكاس للوقت الذي يعيش فيه والمجتمع الذي يحيا في ظله. |
Significa también que en los mandatos debe especificarse que la operación está facultada para utilizar la fuerza. | UN | إنه يعني أن تُحدد الولايات الصادرة سلطة العملية في استعمال القوة. |
Significa que el 10% de nuestro territorio se vio directamente afectado por la radiación. | UN | إنه يعني تضرر 10 في المائة من أراضينا تضررا مباشرا بالإشعاع. |
Significa que 164.000 personas de 170 aldeas se vieron obligadas a abandonar sus hogares y a vivir en otros lugares. | UN | إنه يعني اضطرار 000 164 نسمة إلى ترك منازلهم والعيش في أماكن أخرى. |
También Significa el establecimiento continuo y difícil, pero necesario, de instituciones fuertes que sean más sólidas que los privilegios y los intereses de grupo. | UN | كما إنه يعني الإنشاء المستمر والصعب، لكن الضروري، للمؤسسات القوية التي تكون أقوى من الامتيازات والمصالح الفئوية. |
También Significa que el titular tiene el derecho de detener a cualquiera que use ese gen para investigación o pruebas clínicas. | TED | إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية |
Solo Significa que tienes la suficiente empatía social, y que proyectas parte de ella fuera de tus barreras nacionales. | TED | إنه يعني فقط أنك تملك ما يكفي من التعاطف الاجتماعي، وتعكس بعضًا منه ما وراء حدود وطنك. |
Significa que no somos una solución única. | TED | إنه يعني أننا لسنا حلًا وحيدًا. |
Quiere decir que se siente más seguro de sus suposiciones que de la mayoría de los hechos de otras personas. | Open Subtitles | إنه يعني أنه يشعر بمأمن حيال تخميناتك، مقارنة بحقائق القوم الآخرين. |
Sólo Quiere decir que no están dentro de sus 385 personas favoritas. | Open Subtitles | إنه يعني أنكم لست ضمن الـ385 شخصاً المفضلين لديها |
- La prensa. EI hombre de la calle. - Se refiere a los votantes. | Open Subtitles | الصحافة, الناس بصورة عامة - إنه يعني المصوتين - |