"إنه يعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Significa
        
    • Quiere decir
        
    • Se refiere
        
    Significa mucho para mí, es el anillo de boda de mi madre. Open Subtitles إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي.
    Eso Significa mucho para mi, que comprendas y aceptes lo que soy. Open Subtitles إنه يعني الكثير لي بأنك تتفهم حالتي وتتقبلني كما أنا
    No, Significa que soy generosa. Hmm. Tú sabes que yo realmente no hago eso. Open Subtitles كلا , إنه يعني أني كريمة أتعلم بأني لا أفعل ذلك ؟
    Quiere decir, sencillamente, que estamos a 18.000 kilómetros de Francia. UN إنه يعني بكل بساطة أننا على مسافة ٠٠٠ ١٨ كيلومتر من فرنسا.
    Quiere decir empleo, alimentación, educación, sanidad, vivienda adecuada y otros servicios sociales. UN إنه يعني الوظائف والغذاء والتعليم والرعاية الصحية والإسكان الوافي بالغرض وخدمات اجتماعية أخرى.
    Con "momento difícil", Se refiere a cuando murió mi mamá. Open Subtitles بالكلام عن الأوقات الصعبة، إنه يعني عندما ماتت والدتي.
    Significa mucho para mí que tantos de vosotros hayáis venido pese a avisar con poca antelación para celebrar estos pasados años. Open Subtitles إنه يعني لي الكثير بأنه العديد منكم عاد إلى هنا في مهلة قصيره للأحتفال في السنوات القليله الماضيه
    Eso Significa que probablemente esté por ahí fuera acechándoles de alguna manera, lo que Significa que puedo captar su rastro, ¿vale? Open Subtitles إنه يعني أنه على الأرجح بالخارج يتعقبهما بطريقة ما والذي يعني أنه يمكنني اقتفاء أثره , موافقة ؟
    En primer lugar, Significa que hay que ampliar el núcleo de capacidad que está representado por los miembros permanentes. UN أولا، إنه يعني أن مركز القدرات التي يمثلها اﻷعضاء الدائمون ينبغي أن يوسع نطاقه.
    Significa, en primer lugar, un sistema de alerta temprana. UN ماذا يعني ذلك؟ أولا، إنه يعني نظاما لﻹنذار المبكر.
    Significa que el ser humano es el reflejo de su tiempo, de la sociedad que le ha tocado vivir. UN ما معنى ذلك؟ إنه يعني أن اﻹنسان انعكاس للوقت الذي يعيش فيه والمجتمع الذي يحيا في ظله.
    Significa también que en los mandatos debe especificarse que la operación está facultada para utilizar la fuerza. UN إنه يعني أن تُحدد الولايات الصادرة سلطة العملية في استعمال القوة.
    Significa que el 10% de nuestro territorio se vio directamente afectado por la radiación. UN إنه يعني تضرر 10 في المائة من أراضينا تضررا مباشرا بالإشعاع.
    Significa que 164.000 personas de 170 aldeas se vieron obligadas a abandonar sus hogares y a vivir en otros lugares. UN إنه يعني اضطرار 000 164 نسمة إلى ترك منازلهم والعيش في أماكن أخرى.
    También Significa el establecimiento continuo y difícil, pero necesario, de instituciones fuertes que sean más sólidas que los privilegios y los intereses de grupo. UN كما إنه يعني الإنشاء المستمر والصعب، لكن الضروري، للمؤسسات القوية التي تكون أقوى من الامتيازات والمصالح الفئوية.
    También Significa que el titular tiene el derecho de detener a cualquiera que use ese gen para investigación o pruebas clínicas. TED إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية
    Solo Significa que tienes la suficiente empatía social, y que proyectas parte de ella fuera de tus barreras nacionales. TED إنه يعني فقط أنك تملك ما يكفي من التعاطف الاجتماعي، وتعكس بعضًا منه ما وراء حدود وطنك.
    Significa que no somos una solución única. TED إنه يعني أننا لسنا حلًا وحيدًا.
    Quiere decir que se siente más seguro de sus suposiciones que de la mayoría de los hechos de otras personas. Open Subtitles إنه يعني أنه يشعر بمأمن حيال تخميناتك، مقارنة بحقائق القوم الآخرين.
    Sólo Quiere decir que no están dentro de sus 385 personas favoritas. Open Subtitles إنه يعني أنكم لست ضمن الـ385 شخصاً المفضلين لديها
    - La prensa. EI hombre de la calle. - Se refiere a los votantes. Open Subtitles الصحافة, الناس بصورة عامة - إنه يعني المصوتين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more