"إنّك لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te
        
    • No estás
        
    • Usted no
        
    • No tienes
        
    • ¡ Tú no
        
    • No eres
        
    • no me
        
    • No quieres
        
    Oye, No te importa si consigo su número cuando todo esto termine, ¿verdad? Open Subtitles إنّك لا تمانع إذا أخذت رقمها عندما ينتهي كل هذا، صحيح؟
    No te sonrojas ahora, pero creo que en realidad estás avergonzado. Open Subtitles إنّك لا تحمر خجلاً الآن, ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج
    No estás comiendo, apenas estás durmiendo. Y cuando lo haces, tienes pesadillas. Open Subtitles إنّك لا تأكل، وبالكاد تنام، وحين تنام، تحضرك الكوابيس.
    Lo siento. Usted no entiende. No lo quiero en casa. Open Subtitles آسف، إنّك لا تفهمين لا أريد عودته للمنزل
    No tienes la ropa adecuada para nada. Open Subtitles .إنّك لا ترتدين ملابس مناسبة تماماً
    Quizá tú las entregaste. Tú no haces esas conexiones en tu cabeza. Open Subtitles لعلّها المخدّرات التي وصّلتها، إنّك لا تربط بين الأمور في رأسك.
    No eres más que una peste, un jardinero cuesta arriba con un mentón débil. Open Subtitles إنّك لا شيء سوى وباء، بُستاني أبله ذي ذقن قذر.
    No te gusta cuando te haces pipí en tu pañal. No, no es así. No, no es así. Open Subtitles إنّك لا تشعرين بالراحة عندما تتبولين في حفاظتكِ. كلا، لا تفعلين ذلك.
    Sé que a ti No te importa, pero a mí sí. Open Subtitles ،وأدرك جيداً إنّك لا تكترث لهذا .لكنها تعني ليّ شيئاً
    No te mereces nuestro dinero, imbécil homofóbico. Open Subtitles إنّك لا تستحق مالنّا، أيّها الأحمق المصاب بهلع الشّواذ.
    No te ves bien, relájate y respira. Open Subtitles إنّك لا تبدو بخير، أهدأ.. تنفس..
    - No te mudarás. - Son los mejores años de nuestras vidas... es como estar en la universidad de nuevo. Open Subtitles ـ إنّك لا تنتقل ـ أفضل أعوام حياتنا، مثل الذهاب للكلية مجدداً
    Lo sé. No estás haciendo nada y literalmente podría cuidarte por siempre. Open Subtitles أعلم، إنّك لا تفعلين شيئًا، وبوسعي حرفيًّا أن أظلّ أراقبك للأبد.
    No estás escuchándome. No va a decir "hola". Repáralo. Open Subtitles ـ إنّك لا تسمعني، لن يقول "مرحباً" ـ أصلحه وحسب
    No estás progresando lo suficientemente rápido. Open Subtitles إنّك لا تُحرز تقدّماً سريعاً كفاية.
    Dijo que si intentaba huir me mataría. Mire, Usted no entiende cómo es él, lo que... Open Subtitles قال إن حاولتُ الفرار فسيقتلني، اسمع، إنّك لا تفهم طبيعته
    Usted no responde las llamadas ni los mensajes. Sus cheques rebotan. Es de muy mala educación. Open Subtitles إنّك لا تردي على مكالماتي ورسائلي، كما أن شيكاتك رفضت، هذه وقاحة.
    Su padre es un buen tipo, pero confía en mí ... Usted no quiere toda tu vida social en sus manos. Open Subtitles والدكشخصلطيف،لكن ثقبي.. إنّك لا تريد وضع حياتك الإجتماعية كلها بين يديه.
    Esa es tu debilidad, chico. No tienes las agallas para matarme. Open Subtitles تلك نقطة ضعفك يا غلام، إنّك لا تملك الجرأة لقتلي.
    No tienes ni idea. Pero te lo enseñaré. Voy a cazarlos. Open Subtitles إنّك لا تعرفين شيئًا، لكنّي سأريكِ، وسأطاردك إلى أن أمسكك.
    Tú no conoces el amor. no me digas que no sé qué es el amor. Open Subtitles ـ إنّك لا تعرف الحب ـ لا تخبرني بأني لا أعرف ما هو الحب
    ¡No eres nada para mí! Y no quiero nada de ti. Open Subtitles إنّك لا شيء بالنسبة إليّ، ولستُ أريد منك شيئًا.
    no me debe nada, Abogado. Open Subtitles إنّك لا تدين ليّ بأيّ شيء، أيّها المُستشار.
    ¿Y tienes que decirle a Monica que No quieres tener un bebé ahora? Open Subtitles إذن عليك أن تقول لمونيكا إنّك لا تريد إنجاب طفل الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more