"إنّه لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Él no
        
    • No está
        
    • No se
        
    • No le
        
    • No me
        
    • El no
        
    • afirmó que no
        
    • Ni
        
    Bueno, creo que por fin podría hacerlo. Él no está escondiendo nada. Open Subtitles حسنٌ، أظنني أخيراً قدّ أؤمن بهم، إنّه لا يخفي شيئاً.
    La cuestión es que Él no sabe nada. Es un simple taxista. Open Subtitles إنّه لا يعرف شيئاً هو فقط سائق سيارة أجرة
    No está en ningún grado. Es retardado. Open Subtitles إنّه لا يدرس، لأنّه متخلّف عقلياً
    Sólo debemos asegurarnos de que No se dé cuenta que está delatando. Open Subtitles فقط عليك أن تتأكد إنّه لا يعرف أنّه يُتجسس عليه
    No le gusta el bigote, porque a Él no le crece. Open Subtitles إنّه لا يحب الشارب، إذّ ليس بوسعه تربية شارب.
    Como le dije, Él no podía tener hijos. Open Subtitles كما قلتُ لكِ إنّه لا يستطيع إنجاب الأطفال
    Él no está hablando de nosotros, ¿verdad? Open Subtitles إنّه لا يتحدّث عنّا أليس كذلك؟
    Pero, como usted puede ver, Él no se acerca a su cubículo. Open Subtitles لكن كما ترى، إنّه لا يقترب من مكان عملها.
    No, Él no es, simplemente apreciaríamos una clausura antes de despedirnos de la esquina de Grover una última vez. Open Subtitles لا، إنّه لا يماطل نحن بحاجة لتفسير قبل أنْ نودع مدينتنا للمرّة الأخيرة
    Por supuesto que Él no creyó en el ADN que yo presenté en un caso irrefutable. Open Subtitles بالطبع إنّه لا يصدّق الحمض النووي الذي قدّمته بمناعة في القضيّة
    No está funcionando bien... y eres tan bueno para las obras manuales. Open Subtitles إنّه لا يعمل، وأنت بارع في تصليح الأشياء
    No. No está siendo cínico. Open Subtitles لا، لا، لا، إنّه لا يسخر بل يفترض أنّ الزوج يفعل شيئاً
    Cálmalo, ¿sí? No está pensando y necesitamos información. Claro. Open Subtitles إنّه لا يفكر جيّداً، نحن بحاجة لبعض المعلومات.
    Gustos distintos y todo eso. Pero, lamentablemente Él no está interesado de esa forma en ustedes. Open Subtitles أفكار مختلفة وكل ذلك ولكن لسوء الحظ، إنّه لا يميل إليك
    No obstante, el 16% señaló que No se las consultaba. UN غير أنّ 16 في المائة قلن إنّه لا تتمّ مشاورتهنّ.
    No sea malo, hoy No se encuentra muy bien. Open Subtitles لا تكن لئيماً. إنّه لا يتصرّف كعادته هذه الليلة.
    No le gusto. A nadie le gusto. Open Subtitles إنّه لا يحبّني، لا أحد يحبّني.
    Bueno, No le dan programas de TV a la gente solo por ser lindos. Open Subtitles حسناً، إنّه لا يمنحون أدواراً في مسلسلاتٍ لأشخاصٍ فقط لأنّهُم وسيمين.
    No me puedo creer que te esté hablando siquiera. Nadie le gusta. Open Subtitles لا أستطيعُ التصديق بأنّه يُكلّمكَ حتى، إنّه لا يُحب أحد
    Sólo confien en mi, positivo... El no sabe nada de lo que sucede aquí. Open Subtitles ثق بي، أنا متأكد، إنّه لا يعرف شيئاً عمّا يجري هنا
    El miembro de la India afirmó que no podía prestar su acuerdo a la votación de un proyecto de decisión cuyo texto provenía en su mayor parte de un proyecto anterior al que había objetado sobre la base de que había sido presentado por la Parte notificante, algo que consideraba injusto. UN 98 - وقال عضو وفد الهند إنّه لا يستطيع الموافقة على التصويت على مشروع مقرر يتكوّن أساساً من نص لمشروع سابق كان قد اعترض عليه لأنّه قُدّم من جانب الطرف المقدّم للإشعار، وهو ما اعتبره أمراً فيه إجحاف.
    Pero es temporal. No quiere que los niños se queden en la casa... Open Subtitles ولكنّ ذلك مؤقّت، إنّه لا يريد للصغار أن يقيموا في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more