"إن أخبرتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • si te digo
        
    • si te dijera
        
    • si le dijera
        
    • Si te lo digo
        
    • si te lo dijera
        
    • Si te cuento
        
    • si le digo
        
    • si digo
        
    • si dijera
        
    • si te contara
        
    • si te lo hubiera dicho
        
    • si le dijese
        
    • si se lo dijera
        
    si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    ¿Y si te digo que sé un secreto extraterrestre de hace 50 años... Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين
    ¿Qué si te dijera que soy la persona que podría responder... a la pregunta más importante del mundo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟
    ¿Qué pasaría si te dijera que estoy enamorado y nunca he sido tan feliz en mi vida, y estoy a punto de casarme? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    ¿Que diría si le dijera que en vez de envejecer estoy volviéndome más jóven que todos los demás? Open Subtitles ..ما رأيكِ إن أخبرتك أنني لا أشيخ ولكنني أصغر في السن بعكس أي شخص آخر
    Pero Si te lo digo, júramelo que no perderás los estribos. Open Subtitles ولكن إن أخبرتك فيجب أن تقسم ألا تجن غضبًا
    si te lo dijera, tendría que matarte. Open Subtitles إن أخبرتك بذلك سيتوجب عليّ قتلك
    Si te cuento acerca de ellos, no tienes idea de lo que él hará. Open Subtitles إن أخبرتك بهم فليس لديك فكرة عما سيفعله؟
    ¿Haría alguna diferencia si te digo que es una idea terrible? - No. Open Subtitles أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟
    si te digo la verdad, no se la podrás decir a nadie más, ¿verdad? Open Subtitles إن أخبرتك بالحقيقة لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟
    ¿Y si te digo que nunca he embarazado a una mujer? Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟
    Pero si te digo mi secreto ahora podría perder todo de nuevo, y esta vez sí me importa. Open Subtitles .. و لكن إن أخبرتك بسرّي الآن قد أخسر كل شيء مرة أخرى و في هذه المرة أنا أهتم
    si te digo quién era si te digo todo lo que sé me matarías. Open Subtitles إن أخبرتك من أنا إن أخبرتك بكل ما أعرف ستقتلني
    Papá, ¿y si te dijera que puedes bajar de peso sin hacer dieta o mover un dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    ¿Y si te dijera que pienso mudarme acá? Open Subtitles وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟
    ¿Qué dirías si te dijera que ya no quiero ser un explorador? Open Subtitles أبي، ما ردك إن أخبرتك إني لا أريد الإشتراك في الكشافة؟
    ¿Que pasaría si le dijera que cada... líder del mundo del Occidente esta... protegido en todo momento... por un bloqueador psíquico? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار
    Si te lo digo, tú se lo dirás a ellos y le despedazarán. Open Subtitles إن أخبرتك فستخبرينهم و سيقطّعونه إلى أجزاء
    Yo sí lo soy, pero si te lo dijera, tendría que matarte. Open Subtitles أعرف ، لكن إن أخبرتك سأضطرإلىقتلك.
    Si te cuento todo pongo mi vida en tus manos. Open Subtitles إن أخبرتك بكل شييء. سأضع حياتي بين يديك.
    Ahora, ¿Que si le digo que eso estaba escrito en su codigo genetico? Open Subtitles الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟
    Pero si digo algo sin el permiso de Henry, me podrían inhabilitar. Open Subtitles لكن إن أخبرتك أشياء بدون موافقة هنري , يمكن أن أشُطب
    Cuan embarazoso seria si dijera que anoche fue maravilloso Open Subtitles إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟
    No lo conoces, papá. si te contara cómo es de verdad, lo que hizo. Open Subtitles أنت لا تعرفه يا أبي إن أخبرتك كيف كان حقاً
    Y sé que si te lo hubiera dicho antes habrías encontrado la manera de detenerme. Open Subtitles وكنت أعرف أني إن أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا...
    ¿Y si le dijese que eso suena como algo positivo? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟
    - No lo creería si se lo dijera. - Encontré los frascos, pero sin sangre. - Se nos acaba el tiempo. Open Subtitles لن تصدقني إن أخبرتك لقد وجدت الصندوق لكن لا يوجد به دماء ليس لدينا الكثير من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more