si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? | Open Subtitles | إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟ |
¿Y si te digo que sé un secreto extraterrestre de hace 50 años... | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين |
¿Qué si te dijera que soy la persona que podría responder... a la pregunta más importante del mundo? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأنني الشخص الذي يمكنه أن يجيب على أكثر سؤال أهمية في العالم؟ |
¿Qué pasaría si te dijera que estoy enamorado y nunca he sido tan feliz en mi vida, y estoy a punto de casarme? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
¿Que diría si le dijera que en vez de envejecer estoy volviéndome más jóven que todos los demás? | Open Subtitles | ..ما رأيكِ إن أخبرتك أنني لا أشيخ ولكنني أصغر في السن بعكس أي شخص آخر |
Pero Si te lo digo, júramelo que no perderás los estribos. | Open Subtitles | ولكن إن أخبرتك فيجب أن تقسم ألا تجن غضبًا |
si te lo dijera, tendría que matarte. | Open Subtitles | إن أخبرتك بذلك سيتوجب عليّ قتلك |
Si te cuento acerca de ellos, no tienes idea de lo que él hará. | Open Subtitles | إن أخبرتك بهم فليس لديك فكرة عما سيفعله؟ |
¿Haría alguna diferencia si te digo que es una idea terrible? - No. | Open Subtitles | أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟ |
si te digo la verdad, no se la podrás decir a nadie más, ¿verdad? | Open Subtitles | إن أخبرتك بالحقيقة لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟ |
¿Y si te digo que nunca he embarazado a una mujer? | Open Subtitles | ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟ |
Pero si te digo mi secreto ahora podría perder todo de nuevo, y esta vez sí me importa. | Open Subtitles | .. و لكن إن أخبرتك بسرّي الآن قد أخسر كل شيء مرة أخرى و في هذه المرة أنا أهتم |
si te digo quién era si te digo todo lo que sé me matarías. | Open Subtitles | إن أخبرتك من أنا إن أخبرتك بكل ما أعرف ستقتلني |
Papá, ¿y si te dijera que puedes bajar de peso sin hacer dieta o mover un dedo? | Open Subtitles | أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟ |
¿Y si te dijera que pienso mudarme acá? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟ |
¿Qué dirías si te dijera que ya no quiero ser un explorador? | Open Subtitles | أبي، ما ردك إن أخبرتك إني لا أريد الإشتراك في الكشافة؟ |
¿Que pasaría si le dijera que cada... líder del mundo del Occidente esta... protegido en todo momento... por un bloqueador psíquico? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار |
Si te lo digo, tú se lo dirás a ellos y le despedazarán. | Open Subtitles | إن أخبرتك فستخبرينهم و سيقطّعونه إلى أجزاء |
Yo sí lo soy, pero si te lo dijera, tendría que matarte. | Open Subtitles | أعرف ، لكن إن أخبرتك سأضطرإلىقتلك. |
Si te cuento todo pongo mi vida en tus manos. | Open Subtitles | إن أخبرتك بكل شييء. سأضع حياتي بين يديك. |
Ahora, ¿Que si le digo que eso estaba escrito en su codigo genetico? | Open Subtitles | الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟ |
Pero si digo algo sin el permiso de Henry, me podrían inhabilitar. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتك أشياء بدون موافقة هنري , يمكن أن أشُطب |
Cuan embarazoso seria si dijera que anoche fue maravilloso | Open Subtitles | إلى أي مدى ستشعرين بالحرج إن أخبرتك أن ليلة أمس كانت رائعة؟ |
No lo conoces, papá. si te contara cómo es de verdad, lo que hizo. | Open Subtitles | أنت لا تعرفه يا أبي إن أخبرتك كيف كان حقاً |
Y sé que si te lo hubiera dicho antes habrías encontrado la manera de detenerme. | Open Subtitles | وكنت أعرف أني إن أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا... |
¿Y si le dijese que eso suena como algo positivo? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟ |
- No lo creería si se lo dijera. - Encontré los frascos, pero sin sangre. - Se nos acaba el tiempo. | Open Subtitles | لن تصدقني إن أخبرتك لقد وجدت الصندوق لكن لا يوجد به دماء ليس لدينا الكثير من الوقت |