la Reunión de los Estados Partes debe decidir el número y duración de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio en 2006. | UN | وقال إن اجتماع الدول الأطراف ينبغي أن يحدد عدد ومدد دورات اللجنة التحضيرية لعام 2006. |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, | UN | " إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، |
En tercer lugar, en la Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, celebrada en Ginebra el pasado mes de septiembre, se abordó el problema de que estas armas continúan utilizándose. | UN | ثالثا، إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية أوتوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. وكان ذلك الاجتماع قد عُقد في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام، قد تناول مشكلة استمرار استعمال هذه الأسلحة. |
5. El PRESIDENTE señala que la Reunión de los Estados Partes es un nuevo hito para los Estados Partes en la Convención, agradece a las delegaciones la cooperación que le han prestado como Presidente designado y rinde homenaje en particular a los dos coordinadores, el Sr. Sanders y el Sr. Kolarov, que presidieron las reuniones de los grupos de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 5- الرئيس قال إن اجتماع الدول الأطراف يمثل مرحلة عمل جديدة للدول الأطراف في الاتفاقية فشكر الوفود على تعاونها خلال فترة رئاسته، وأثنى بوجه خاص على المنسقين السيد ساندرز والسيد كولاروف اللذين توليا رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين التابعين لفريق الخبراء الحكوميين. |
1. la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, celebrada en Ginebra los días 27 y 28 de noviembre de 2003, decidió convocar una Reunión de los Estados Partes de dos días de duración en noviembre de 2004. | UN | 1- إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الذي يُعقد في جنيف في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قرر عقد اجتماع للدول الأطراف لمدة يومين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
1. la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, celebrada en Ginebra los días 18 y 19 de noviembre de 2004, decidió convocar una Reunión de los Estados Partes de dos días de duración los días 24 y 25 de noviembre de 2005. | UN | 1- إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الذي عقد في جنيف في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قرر عقد اجتماع للدول الأطراف في يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
El Sr. Salama (Director de la División de Tratados de Derechos Humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos), ponente, presenta una declaración en nombre del Sr. Decaux, Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada, y afirma que la Reunión de los Estados Partes proporciona una oportunidad útil de hacer balance de los dos años de aplicación de la Convención y de mirar hacia el futuro. | UN | 40 - السيد سلامة (مدير شعبة معاهدات حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)، عضو حلقة النقاش، أدلى ببيان بالإصالة عن السيد ديكو، رئيس اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، قائلا إن اجتماع الدول الأطراف يتيح فرصة طيبة لتقييم تنفيذ الاتفاقية خلال عامين والتطلع قدماً إلى المستقبل. |